Jump to content

Предложение Локализации Игры


237 replies to this topic

#161 Void Malign

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 384 posts
  • LocationStar's End

Posted 04 February 2017 - 07:39 AM

View PostPelmeshek, on 04 February 2017 - 07:34 AM, said:

А стоит ли? Перевод довольно кривой, плюс нужно очень много допилить в процессе.


верно, можно пока и не показывать, с другой стороны, можно после и обновить перевод. Да и может быть желающие найдутся своим голосом всё это зачитать.
Да и там как раз наибольшее расположение желающих труъ-русских мехов, по сути ЦА, поэтому подумал, что было бы неплохо предложить им эту новость.

Edited by Void Malign, 04 February 2017 - 07:56 AM.


#162 Vlad Striker

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The People's Hero
  • The People
  • 1,414 posts
  • LocationOld Forest Colony

Posted 04 February 2017 - 08:43 AM

PPC по-нашему называется "корпускулярная пушка", т.е. КП (КаПэ). Соответственно Snub-Nose PPC красиво выглядит как КП(у). КП(д) тоже понятно. КП(м). Никакого протонно-ионного абсурда (протоны тоже могут быть ионами, если что).

#163 Saint OZ

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,701 posts

Posted 04 February 2017 - 08:52 AM

View PostPelmeshek, on 04 February 2017 - 06:59 AM, said:

Кривая китайская российская озвучка МВО из говна и палок робоголосом бесплатно и без смс.
Переведена бетти. Остальное(это команды в кв, круг и тд) нет.

Он с таким удовлетворением произнес цель уничтожена... Зачетно получилось, гораздо лучше, чем трешак про картошки...

Edited by Saint OZ, 04 February 2017 - 08:53 AM.


#164 Pelmeshek

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,256 posts
  • Twitch: Link
  • LocationRussia

Posted 04 February 2017 - 09:52 AM

View PostSaint OZ, on 04 February 2017 - 08:52 AM, said:

Он с таким удовлетворением произнес цель уничтожена... Зачетно получилось, гораздо лучше, чем трешак про картошки...

Голос честно говоря средненький(хотя лучше большинства других)+часть терминов хз как озвучить, как по мне нужно сделать короче некоторые команды. Если есть идеи как правильнее озвучить то велком. Алсо игрой поддерживается случайный запуск звука на соответствующее событие. Т.е. можно сделать его более живым, т.к. будут разные варианты ответа на одно и тоже событие.

Edited by Pelmeshek, 04 February 2017 - 09:54 AM.


#165 Rem Norton

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • 2,075 posts
  • LocationCockpit

Posted 04 February 2017 - 09:56 AM

Насчет голоса. Вот в импортной версии речевой информатор зовут Бэтти... Мало кто знает, но речевой информатор (первый в СССР) самолета Су-27 "в народе" звали Рита.
Ну так, в качестве намёка.

Edited by Rem Norton, 04 February 2017 - 10:00 AM.


#166 Saint OZ

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,701 posts

Posted 04 February 2017 - 10:06 AM

View PostPelmeshek, on 04 February 2017 - 09:52 AM, said:

Голос честно говоря средненький(хотя лучше большинства других)+часть терминов хз как озвучить, как по мне нужно сделать короче некоторые команды. Если есть идеи как правильнее озвучить то велком. Алсо игрой поддерживается случайный запуск звука на соответствующее событие. Т.е. можно сделать его более живым, т.к. будут разные варианты ответа на одно и тоже событие.

Для демонстрации - отлично получилось, насчет "покороче", согласен но это отшлифуется. На мой взгляд можно употребить (без перегибов) слэнг игрков, для перевода спорных терминов типа PPC, или оставить транскрипцию.
Если будет типа общего файла в гуглдоке где можно на каждую фразу предлагать варианты, то дело пойдет)

#167 Pelmeshek

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,256 posts
  • Twitch: Link
  • LocationRussia

Posted 04 February 2017 - 10:13 AM

View PostSaint OZ, on 04 February 2017 - 10:06 AM, said:

Для демонстрации - отлично получилось, насчет "покороче", согласен но это отшлифуется. На мой взгляд можно употребить (без перегибов) слэнг игрков, для перевода спорных терминов типа PPC, или оставить транскрипцию.
Если будет типа общего файла в гуглдоке где можно на каждую фразу предлагать варианты, то дело пойдет)

Ну да, писюн/пипца уничтожен звучит веселее. А с гугл доком идея, я запилил, но пожалуйста не устраивайте хаос. Кстати можно версию и женским голосом, но катерина звучит отвратно, а других у меня пока нет. Если есть идеи то опять велком.

#168 Saint OZ

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,701 posts

Posted 04 February 2017 - 10:51 AM

View PostPelmeshek, on 04 February 2017 - 10:13 AM, said:

Ну да, писюн/пипца уничтожен звучит веселее. А с гугл доком идея, я запилил, но пожалуйста не устраивайте хаос. Кстати можно версию и женским голосом, но катерина звучит отвратно, а других у меня пока нет. Если есть идеи то опять велком.

Так нашли уже девушку же, причем живую))) Товарищи из MWO-fans...
Чтобы не было хаоса, можно предложить ограничить права. На мой взгляд начать нужно с оповещений а потом уже браться за туториал, постепенно, очередями)
Как вариант, "Прощай, пипца..."

Edited by Saint OZ, 04 February 2017 - 10:56 AM.


#169 Saint OZ

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,701 posts

Posted 04 February 2017 - 11:04 AM

View PostVoid Malign, on 04 February 2017 - 10:59 AM, said:


нафиг гуглодокзы. Даёшь репу на гитхабе, которую каждый желающий форкает себе, делает собственную версию с блэкджеком и шлюхами вархаммером, а потом меряемся результатами в голосовании или соседней теме. Гуглдокс хороши при коммандной работе, когда распределены обязанности, а в вышеописанном случае, лучше таки отдельную форкабельную репу делать.

Spoiler

Вот лично у меня может не быть времени делать сразу все, а вот заходить при свободной минутке и добавить пару мыслей - самое оно, и не я один такой, очень удобно

#170 Blood Sunset

    Rookie

  • Giant Helper
  • 1 posts

Posted 05 February 2017 - 04:17 PM

Я поверю что школьник класса эдак до 9 - 10 будет скачивать и удалять игру, потому что в ней меню на английском. Нам такой он лайн не нужен.

#171 SVTmk

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1,875 posts

Posted 05 February 2017 - 08:46 PM

Если брать тональности голосов по aналогии с оригиналом, то за кланнеров события в бою Джигурда должен озвучивать)

Edited by SVTmk, 05 February 2017 - 08:47 PM.


#172 tattaki

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Partisan
  • The Partisan
  • 4,625 posts
  • LocationTier 7+

Posted 06 February 2017 - 04:22 AM

А еще можно просто джампэнерджи 25% -без топлива джампджетов... просто звучит проще(имхо)

#173 Varhait

    Archivarius

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 9,698 posts

Posted 06 February 2017 - 05:59 AM

View Posttattaki, on 06 February 2017 - 04:22 AM, said:

А еще можно просто джампэнерджи 25% -без топлива джампджетов... просто звучит проще(имхо)

Если уж на то пошло, то по aнaлогии с Бетти, просто "топливо 25%"

#174 Rem Norton

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • 2,075 posts
  • LocationCockpit

Posted 06 February 2017 - 06:02 AM

View PostVarhait, on 06 February 2017 - 05:59 AM, said:

Если уж на то пошло, то по aнaлогии с Бетти, просто "топливо 25%"

"Топлива мало"
"Ой, топливо всё..."

#175 Void Malign

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 384 posts
  • LocationStar's End

Posted 06 February 2017 - 07:09 AM

View PostRem Norton, on 06 February 2017 - 06:02 AM, said:

"Топлива мало"
"Ой, топливо всё..."

"Топлива чуть-чуть"
"Ой, всё, ща упадём"

#176 Rem Norton

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • 2,075 posts
  • LocationCockpit

Posted 06 February 2017 - 07:52 AM

View PostVoid Malign, on 06 February 2017 - 07:09 AM, said:

"Топлива чуть-чуть"
"Ой, всё, ща упадём"

А почему бы и да! Пусть наша Рита будет блондинкой.

#177 Pelmeshek

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,256 posts
  • Twitch: Link
  • LocationRussia

Posted 06 February 2017 - 11:01 AM

Posted Image
Хорошие новости: совместными усилиями готов альфа перевод туториала. Так же начался перевод бетти и остальных звуков. Надеюсь с ними проблем будет меньше.
Плохая: то ли я одаренный то ли рыбы, но у них дважды повторяются одни и те же дорожки к туториалу и к интро в туториале, возможно из-за этого не идет звук. Придется еще потратить нервные клетки время на эксперименты.
Всего лишь потыкал палочкой, кинул пример озвучки и народ сразу взялся за работу. Офигеть.

#178 skatenok

    Volunteer Moderator

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Big Daddy
  • Big Daddy
  • 1,429 posts
  • LocationDefault City

Posted 06 February 2017 - 11:10 AM

View PostPelmeshek, on 06 February 2017 - 11:01 AM, said:


Хорошие новости: совместными усилиями готов альфа перевод туториала. Так же начался перевод бетти и остальных звуков. Надеюсь с ними проблем будет меньше.
Плохая: то ли я одаренный то ли рыбы, но у них дважды повторяются одни и те же дорожки к туториалу и к интро в туториале, возможно из-за этого не идет звук. Придется еще потратить нервные клетки время на эксперименты.
Всего лишь потыкал палочкой, кинул пример озвучки и народ сразу взялся за работу. Офигеть.

денег с них еще возьми за этоPosted Image

Edited by skatenok, 06 February 2017 - 11:10 AM.


#179 Pelmeshek

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,256 posts
  • Twitch: Link
  • LocationRussia

Posted 06 February 2017 - 11:13 AM

View Postskatenok, on 06 February 2017 - 11:10 AM, said:

денег с них еще возьми за этоPosted Image

Posted Image

#180 Void Malign

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 384 posts
  • LocationStar's End

Posted 06 February 2017 - 09:25 PM

Да, желающим присоединиться к переводу текстовой части, добро пожаловать в гугрьтаблицу





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users