Клановая Коллекция
#1821
Posted 24 April 2014 - 10:36 PM
#1822
Posted 25 April 2014 - 02:04 AM
Igor Kozyrev, on 24 April 2014 - 10:36 PM, said:
Ну почему? Может кому-то очень нравится MWO и он решил таким образом поддержать её финансово (какой нибудь олигарх
#1823
Posted 25 April 2014 - 02:12 AM
Kotey, on 24 April 2014 - 07:54 PM, said:
и их осталось "всего" 50 ))
Пф. Если бы их осталось «50», рыбы бы прикрутили рядом с ними счётчик, дабы нагнетать.
А так, «50» означает всего лишь «налетай, вдруг скоро кончатся». В итоге последних 50 унитазов купит 100+ человек
#1824
Posted 25 April 2014 - 02:30 AM
Маркетинг такой маркетинг.
#1825
Posted 25 April 2014 - 03:12 AM
#1826
Posted 25 April 2014 - 03:38 AM
#1827
Posted 25 April 2014 - 08:34 AM
#1829
Posted 25 April 2014 - 09:30 AM
А чтоб не показаться грубым, проведем расследование. На сарне написано: Дайши - от японского "Великая Смерть" (Japanese for "Great Death")
Идем в гугл транслейт и переводим "Great Death" с английского на японский. Переводчик чего-то там химичит, и выдает 偉大な死 (Idaina shi). Там же можно послушать как это звучит.
udp. гугл транслейт действительно корявый. Если поставить перед фразой кавычки, то в переводе выдаст то самое дайши.
Вывод: оппонент разгромлен и производит переоценку своих знаний японского
Edited by Igor Kozyrev, 25 April 2014 - 09:42 AM.
#1830
Posted 25 April 2014 - 10:30 AM
Igor Kozyrev, on 25 April 2014 - 09:30 AM, said:
А чтоб не показаться грубым, проведем расследование. На сарне написано: Дайши - от японского "Великая Смерть" (Japanese for "Great Death")
Идем в гугл транслейт и переводим "Great Death" с английского на японский. Переводчик чего-то там химичит, и выдает 偉大な死 (Idaina shi). Там же можно послушать как это звучит.
udp. гугл транслейт действительно корявый. Если поставить перед фразой кавычки, то в переводе выдаст то самое дайши.
Вывод: оппонент разгромлен и производит переоценку своих знаний японского
Загугли систему Поливанова для адаптации японского языка, и тонкостей транскрипции на русском языке. Так как это ваше "ши" которое вы так любите, обозначает другой иероглиф, во-вторых из-за ограниченности английского языка в плане произношения, то там этот звук обозначает -SH, но правильнее говорить "щи"
#1832
Posted 25 April 2014 - 11:06 AM
#1833
Posted 25 April 2014 - 12:27 PM
Igor Kozyrev, on 25 April 2014 - 11:06 AM, said:
Иероглиф "смерть" читается "し" как "ши" по системе Хэпберна и "си" по системе Поливанова. Google Translate использует систему Хэпберна, соответственно и чтение иероглифа там хэпберновское -- "ши".
Таким образом, чтение Daishi (大死) как "Дайси" я считаю вполне обоснованным, хотя и не таким распространенным и привычным, как "Дайши".
Edited by mk4i9661, 25 April 2014 - 12:28 PM.
#1834
Posted 25 April 2014 - 06:46 PM
Мне как кланеру не известно название Даиши или Даиси, я знаю что этот мех называется Dire Wolf )
Edited by CGB Viking, 25 April 2014 - 06:46 PM.
#1836
Posted 25 April 2014 - 11:37 PM
#1838
Posted 26 April 2014 - 12:00 AM
GOPLIT, on 25 April 2014 - 10:30 AM, said:
ОМГ, поливановосрач на форуме МВО. Между прочим, по поливановщине как "ши" НИЧЕГО не пишется. Одна сепелявщина. Так что Гоплит - неправильный поливановец, нуб ещё! Сам иди её гугли.
RedSummoner, on 25 April 2014 - 11:37 PM, said:
В зависимости от диалекта, произношения конкретного японца и ушей слышащего, может быть и "с", и "ш", и среднее.
P.S. Поливановщина не для чтения, а для стандартизации написания. Читать по ней "как написано" - не надо.
Edited by Oisha, 26 April 2014 - 12:00 AM.
#1839
Posted 26 April 2014 - 12:03 AM
#1840
Posted 26 April 2014 - 12:15 AM
Igor Kozyrev, on 26 April 2014 - 12:03 AM, said:
Oisha, on 26 April 2014 - 12:00 AM, said:
Ты, во-первых, потерял одну букву, во-вторых, не дочитал пост, в третьих, ник случайно выполз из подсознания и я сам точно не знаю, славянский он, японский или ещё какой, в четвёртых, да, поливановец бы написал 御医者 как оися, в-пятых, я не поливановец!
...
А, забыл. Сам я читаю этот ник как "Ойша", с ударением на первый слог, так что ник, наверное, всё-таки не японский. У японцев вместо "й" именно "и".
Edited by Oisha, 26 April 2014 - 12:26 AM.
25 user(s) are reading this topic
0 members, 25 guests, 0 anonymous users





















