I noticed a typo on the back of the Zeus's Steiner paint job when I was curious what the decals said in German. "Stark Wie Ein Steir"
I don't know too much about German itself, but translators didn't recognize the word "Steir" until I spelled it "Stier," and adding onto that, the translation actually ended up making sense: "Strong as a bull." I'm also not sure if this is where you post this, but it'll atleast get the word out.
1
Typo In The Steiner Camo Of The Zeus
Started by DragonFire1170, Mar 24 2015 12:18 AM
3 replies to this topic
#1
Posted 24 March 2015 - 12:18 AM
#2
Posted 24 March 2015 - 01:48 AM
Send tweet to Russ about it.
Posting on the forums doesn't do anything.
Posting on the forums doesn't do anything.
#3
Posted 24 March 2015 - 02:09 AM
Yes it's spelled wrong.
It should be "Stier" (Bull in german) to be correct "Stark wie ein Stier" = "Strong as a bull".
And the "Späher" on the rear means "Scout" - typical Steier Scout lance light mech!
The front shoulder showing "Eisen Schultern" means "Iron shoulders".
I guess patch feedback or bug report whould have better place than feature suggestion forum
It should be "Stier" (Bull in german) to be correct "Stark wie ein Stier" = "Strong as a bull".
And the "Späher" on the rear means "Scout" - typical Steier Scout lance light mech!
The front shoulder showing "Eisen Schultern" means "Iron shoulders".
I guess patch feedback or bug report whould have better place than feature suggestion forum
#4
Posted 24 March 2015 - 02:13 AM
I'm pretty sure its already known to PGIs staff that some "over correct" krauts have a problem with those decals.
They will change it when they want to do it.
They will change it when they want to do it.
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users