Jump to content

Steiner Faction Camo Ridiculousness

BattleMechs

64 replies to this topic

#61 Liquid Leopard

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 659 posts
  • LocationChesapeake, VA

Posted 08 May 2016 - 05:48 AM

View PostIqfish, on 26 August 2015 - 06:59 AM, said:

Can anyone here translate the other skins?

Especially the Liao and Kurita ones?

The markings on the Kurita Panther's arm needed no translation:

=^.^=

But I wouldn't be surprised if something on the Panther translated to "Kitty ears so cute!" :)

#62 Iqfish

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 3,488 posts
  • Google+: Link
  • LocationGermany, CGN

Posted 08 May 2016 - 06:42 AM

Yup, the Steiner Camo typos still aren't fixed.

You can now read the bad german in 2048x2048 resolution though!

#63 Yosharian

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Bad Company
  • 1,656 posts

Posted 08 May 2016 - 09:50 AM

View PostIqfish, on 26 August 2015 - 06:44 AM, said:

So I decided to take a look at the camos for my Resistance 'Mechs and the level of the translation is almost cringe-inducing.

Posted Image

"Vorsicht Häufige Hopfen"

That translates to:

"Attention many hop".I can see why this error happened but "Hopfen" is something you brew beer with.

It should read:

"Vorsicht, häufige Hüpfer" Or something like that.

Posted Image

I don't know if this is a typo or just the very poor texture resolution of IS-Camos (unlike clans :| ), but it should read "Abknallen" instead of "Adknallen"

Posted Image

Just a minor typo. Its "Stark wie ein Stier" and not "Stark wie ein Steir".


On the other hand, the Enforcer is pretty funny.

Posted Image

"Do you speak Bang Bang?"

and

"Goodbye Ground".


Feel free to ask me next time you need a proper translation into german, PGI^^

I don't think you quite understand the situation. PGI is fully capable of translating mere German on their own. They don't need the help of a plebian like yourself. This community is toxic enough without players attempting to mansplain to our almighty PGI overlords how to translate mere words.

(lol)

#64 Navid A1

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • CS 2022 Gold Champ
  • CS 2022 Gold Champ
  • 4,950 posts

Posted 08 May 2016 - 10:35 AM

View Postmeteorol, on 28 August 2015 - 01:43 AM, said:


Since that "saying" is (or should be) generally known to be used by Adolf {Godwin's Law} in one of his speeches (regarding the german youths) and is instantly linked to {Godwin's Law} germany in the eyes of many, i doubt it would have been more fitting Posted Image

Edit: well i guess even with the censored stuff it should be clear which dictator used that sentence.

lol, i don't know what is up with censoring a name.
If something is bad in nature, it is bad, and people will hate it anyway.

My home country has the WWII era germany to thank for its industrial and modern transport infrastructure... without even having a role in WWII.

And they hate allied forces for their invasion and causing much killing and destruction in both WWI and WWII... without having any role in both of those wars.

Yet you don't see those countries censoring anything... because bad is bad... and everyone knows it when he sees it.

#65 dervishx5

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Workhorse
  • The Workhorse
  • 3,473 posts

Posted 08 May 2016 - 10:46 AM

View PostNavid A1, on 08 May 2016 - 10:35 AM, said:


My home country has the WWII era germany to thank for its industrial and modern transport infrastructure... without even having a role in WWII.


My home country had Japan and Germany to thank for its dominant position in the world today. ^_^





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users