Jump to content

Новый Интерфэйс


20 replies to this topic

#1 wasilijsaizev

    Member

  • PipPip
  • 23 posts

Posted 06 February 2014 - 11:35 AM

Для тех кому затруднительно разобраться с этим я посвятил следующее видео:



Надеюсь поможет тем кто не может разобраться или имеет какие либо трудности.

#2 binolo03

    Member

  • PipPipPip
  • Big Brother
  • 68 posts
  • LocationUkraine

Posted 06 February 2014 - 01:31 PM

Заметил в себе то что видео смотреть удобнее чем лазить в этом интерфейсе!=)
Надеюсь рыбы сделают из него подобие "смурфа" как и писали они же! ;)

#3 Krizalius

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 3,649 posts
  • Google+: Link
  • Twitch: Link
  • LocationPolar Terma City

Posted 06 February 2014 - 01:43 PM

View Postbinolo03, on 06 February 2014 - 01:31 PM, said:

Заметил в себе то что видео смотреть удобнее чем лазить в этом интерфейсе!=)
Надеюсь рыбы сделают из него подобие "смурфа" как и писали они же! ;)

Замелит в себе то что самому пощупать и понять на собственной шкуре удобнее чем смотреть видео! =)
Тоже надеюсь что рыбы допилят из него подобие "смурфа" как и писали они же! :(

#4 Baltazar

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 252 posts
  • LocationNovosibirsk

Posted 06 February 2014 - 09:37 PM

Пока не сделали, такое нужно, особенно кто с инглишем плохо дружит, и не помнит названия какие были в старом интерфейсе.

#5 CGB Viking

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 711 posts
  • LocationKanowit

Posted 09 February 2014 - 05:54 PM

View PostCyborgBOTTOM, on 09 February 2014 - 05:45 PM, said:

русский интерфейс для мехворриора.


Если нет возможности выучить ту мизерную часть англ. что присутствует в МВО, возьми словарь переведи все себе на бумажку и смотри на нее. Проблемы перевода уже озвучивались не раз, и та блевота, которую способны выкинуть какие-нибудь 1С для МВО тут не уместна соовсем.

#6 CGB Viking

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 711 posts
  • LocationKanowit

Posted 09 February 2014 - 06:09 PM

View PostCyborgBOTTOM, on 09 February 2014 - 06:04 PM, said:

Я основное управление что как где называется по англисски знаю,если что словарь можно использовать для перевода с анг.на русский.Я говорил что должна быть русская локализация текста в игре ,а не озвучка !Будет всё по русски будет всё понятно и просто для всех.....

По твоему сюжетные игры тоже не должны лок.для русский?Вот теперь подумай их будут покупать моллионы русских?что бы мучиться и понимать что же говорят герои сюжетной игры и так далее.......


Где ты видишь сюжет в МВО? Самый простой вопрос: как ты бы перевел PPC?

#7 Krizalius

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 3,649 posts
  • Google+: Link
  • Twitch: Link
  • LocationPolar Terma City

Posted 09 February 2014 - 06:14 PM

View PostCGB Viking, on 09 February 2014 - 05:54 PM, said:


Если нет возможности выучить ту мизерную часть англ. что присутствует в МВО, возьми словарь переведи все себе на бумажку и смотри на нее. Проблемы перевода уже озвучивались не раз, и та блевота, которую способны выкинуть какие-нибудь 1С для МВО тут не уместна соовсем.

Кстати на коленках перевёл игру но как бы ни старался запилить в игру неполучается из-за проверки суммы файла... а так всё бы было щикарно... :D
Добавлю что уникальные имена оружия Типа PPC не переводил специально. :P
ЧПП звучит смешно - Частотно Проэкционная Пушка
или
ЧПП УД - Частотно Проэкционная Пушка Увеличенной Дальности

Edited by Krizalius, 09 February 2014 - 06:19 PM.


#8 CRYSIS84

    Member

  • PipPip
  • 31 posts

Posted 09 February 2014 - 08:02 PM

Перевести игру на русский надо однозначно , кроме названий оружия и мехов , мне например намного приятней смотреть на свой родной язык. А теперь, кто против этого , хотя я не понимаю, как можно быть против , представьте в игру зайдёт человек абсолютно не знающий анг язык , мужчина лет так 40-50 , ему что делать нех... больше , как лазить по словарям и переводчикам , далее будет - DELETE . Так , что меньше эгоизма и думайте о других .

#9 Seth Kalasa

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Nova Captain
  • Nova Captain
  • 573 posts
  • LocationVirgo Supercluster, Milky Way, Terra

Posted 09 February 2014 - 11:37 PM

Как русские упорно хотят локализацию... противно читать.
Только благодаря компьютерным играм я получил прекрасную базу всевозможных слов и выражений английского языка.

#10 Krizalius

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 3,649 posts
  • Google+: Link
  • Twitch: Link
  • LocationPolar Terma City

Posted 10 February 2014 - 12:06 AM

View PostSeth Kalasa, on 09 February 2014 - 11:37 PM, said:

Как русские упорно хотят локализацию... противно читать.
Только благодаря компьютерным играм я получил прекрасную базу всевозможных слов и выражений английского языка.

Если и переводить МВО то только некоторые вещи.. типа
Стандартных слов на Интерфейсе - Групп и Дескрипшон - пояснения.
А всё остальное не трогать.
К примеру PPC (ЧПП - Частотно Проэкционна Пушка) Расстояние ла ла ла... Стреляет сгустками энергии.. ну и т.д. по тексту... а всё тут переводить ненадо. Вон как в ЕВЕ.. там частичный перевод. Ну в то время когда играл.. года 2-3 назад.
На мой взгляд это будет компромисом И Оригинальные названия сохраняются и даётся пояснение на русс. и все довольны. Честно я тоже против полного перевода.

Edited by Krizalius, 10 February 2014 - 12:07 AM.


#11 wasilijsaizev

    Member

  • PipPip
  • 23 posts

Posted 10 February 2014 - 07:30 AM

Я понимаю что тут вроде все спецы а я нубас, но

PPC = Particle Projection Cannon

т.е. пушка стреляющая заряженными частичками. Где вы там частоты прочитали (engl.: frequency)?

по русски я попросту сказал бы что это плазмовая пушка, ибо заряженные частички это есть плазма.

Edited by wasilijsaizev, 10 February 2014 - 07:30 AM.


#12 AlXander

    Member

  • PipPipPipPipPip
  • FP Veteran - Beta 1
  • FP Veteran - Beta 1
  • 103 posts
  • Facebook: Link
  • LocationUkraine

Posted 10 February 2014 - 07:37 AM

View PostCRYSIS84, on 09 February 2014 - 08:02 PM, said:

А теперь, кто против этого , хотя я не понимаю, как можно быть против , представьте в игру зайдёт человек абсолютно не знающий анг язык , мужчина лет так 40-50 , ему что делать нех... больше , как лазить по словарям и переводчикам ,

Я, конечно, не русский, но мне почти 40 и мне стыдно было бы не знать английский хотя бы на уровне примитива. Поэтому, считаю, что если человеку в 40 не нужен английский, то ММО и прочая он-лайновая чепуха ему не нужна.
(кстати, а в чём сложность изучения английского?)

#13 Nick0lay13

    Member

  • PipPipPip
  • 93 posts

Posted 10 February 2014 - 07:42 AM

И не надоело вам обсуждать перевод и аббревиатуры? По моему, это всё равно, что спор о курице или яйце - тысячу раз спорили, и всё равно ни к чему не пришли.

#14 Druzhina Velena

    Member

  • Pip
  • 11 posts

Posted 10 February 2014 - 09:01 AM

View PostCGB Viking, on 09 February 2014 - 06:09 PM, said:


Где ты видишь сюжет в МВО? Самый простой вопрос: как ты бы перевел PPC?


Он бы, дай бох(!), перевел бы это как ПРОТОННО-ИОННЫЙ ИЗЛУЧАТЕЛЬ. А поскольку скин лончера приспособлен под англоязычную литерацию то русскоязычный термин выходил бы за границы скина. Но на это нашлась бы отмазка - "вы че посоны! запутались??? по-русски ведь теперь!" ;)

Edited by Druzhina Velena, 10 February 2014 - 09:02 AM.


#15 Railnolds

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Bridesmaid
  • 608 posts
  • LocationOdessa, Ukraine

Posted 10 February 2014 - 09:03 AM

А я думал что PPC - это Пульс Плазма Кэнон ;)

#16 Varhait

    Archivarius

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 9,699 posts

Posted 10 February 2014 - 09:04 AM

View Postwasilijsaizev, on 10 February 2014 - 07:30 AM, said:

по русски я попросту сказал бы что это плазмовая пушка, ибо заряженные частички это есть плазма.

И сел бы в лужу. Ибо:
PPC vs Плазменная пушка

#17 Druzhina Velena

    Member

  • Pip
  • 11 posts

Posted 10 February 2014 - 09:05 AM

View PostRailnolds, on 10 February 2014 - 09:03 AM, said:

А я думал что PPC - это Пульс Плазма Кэнон ;)


да не суть... уже... :lol:

#18 Miraxes

    Member

  • PipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • 136 posts

Posted 10 February 2014 - 11:31 AM

уже давно не суть, с полгодика примерно, может чуть меньше, не суть )
как и Гарина Абалденный Уделывающий Сукин Сын, примерно.

Edited by Miraxes, 10 February 2014 - 11:31 AM.


#19 CapamoB

    Member

  • PipPipPipPipPip
  • Mercenary
  • Mercenary
  • 112 posts
  • LocationSaratov

Posted 10 February 2014 - 11:42 AM

Учебники говорят, что
Posted Image

#20 wasilijsaizev

    Member

  • PipPip
  • 23 posts

Posted 09 March 2014 - 12:03 PM

View PostVarhait, on 10 February 2014 - 09:04 AM, said:

И сел бы в лужу. Ибо:
PPC vs Плазменная пушка

Тогда это еще проще. Протоно-ионовая пушка, излучатель или типа того.





5 user(s) are reading this topic

0 members, 5 guests, 0 anonymous users