Varhait, on 18 April 2015 - 02:32 AM, said:
вобще иракский колодец (или что это там) по русски (по крайней мере как кальку с английского, не знаю как иракцы произносят) скорее всего звучит как "токайид"
а "ток(к)айдо" появилось наверное из-за корявого перевода. но в настоящее время "токкайдо" настолько распространено что даже гуглтранслейт переводит "tukayyid" как "токкайдо"
ящитаю надо смириться и считать "токкайдо" устоявшимся переводом