Mechwarrior 5: Mercenaries (Ру)
#361
Posted 19 March 2018 - 07:24 AM
Плюс можно вводить ачивки типа "Пройти миссию ХХХ с участием не менее 4 живых игроков" и т.д., при этом чтоб челоботы набирались из рандомной очереди для исключения договорняков.
Да там много как раскрутить эту идею можно для генерации допконтента и реиграбельности.
#362
Posted 19 March 2018 - 07:27 AM
SVTmk, on 19 March 2018 - 07:24 AM, said:
Плюс можно вводить ачивки типа "Пройти миссию ХХХ с участием не менее 4 живых игроков" и т.д., при этом чтоб челоботы набирались из рандомной очереди для исключения договорняков.
Да там много как раскрутить эту идею можно для генерации допконтента и реиграбельности.
Кто будет раскручивать и как это сделать?
#368
Posted 19 March 2018 - 08:54 AM
SVTmk, on 19 March 2018 - 05:24 AM, said:
Да всё это классно.
Просто это сродни теме "пожелания разработчикам", которую никто не читает.
Ну, если только пофантазировать.
SVTmk, on 19 March 2018 - 05:31 AM, said:
Навыки стрельбы ИИ можно оценить в обучении, они норм.
#369
Posted 19 March 2018 - 09:14 AM
#371
Posted 19 March 2018 - 07:00 PM
#373
#374
Posted 20 March 2018 - 03:11 AM
#375
Posted 20 March 2018 - 04:59 AM
Satgo, on 20 March 2018 - 03:11 AM, said:
И еще озвучка. В той же Диабло3 во многих местах оригинальная озвучка намного лучше ду6ляжа.
Edited by SVTmk, 20 March 2018 - 05:00 AM.
#377
Posted 20 March 2018 - 07:07 AM
Satgo, on 20 March 2018 - 03:11 AM, said:
Может и перевели бы, если б денег хватало оплатить нормальному локализатору. А нормальный это значит и французский и испанский и итальянский и немецкий и русский и джедайский и эльфийский и т.д. Да и не каждый локализатор согласится подписаться на такую авантюру. Наверняка есть и повкуснее проекты.
Да и локализатору стоит платить только если ожидается определенная аудитория в конкретной стране и план продаж. На деле же мы скорее всего будем иметь дело с очередной поделкой на шару.
Edited by PAXX13, 20 March 2018 - 07:12 AM.
#378
Posted 20 March 2018 - 07:39 AM
PAXX13, on 20 March 2018 - 07:07 AM, said:
Может и перевели бы, если б денег хватало оплатить нормальному локализатору. А нормальный это значит и французский и испанский и итальянский и немецкий и русский и джедайский и эльфийский и т.д. Да и не каждый локализатор согласится подписаться на такую авантюру. Наверняка есть и повкуснее проекты.
Да и локализатору стоит платить только если ожидается определенная аудитория в конкретной стране и план продаж. На деле же мы скорее всего будем иметь дело с очередной поделкой на шару.
Если говорит о локализациях и том, кому ими заниматься - у норм игр толпа грамотных фанатов, которые отлично знают инглиш и, зная лор игры, смогут правильно, со смыслом перевести ее на свой язык. Разрабы этого не смогут, т.к. они не знают нюансов языка и переведут наподобие гугла или промта (пример - Elite Dangerous, в которой дронов в лохализации обозвали блюдечками, а топливозаборник - солнечным сосальщиком). А вот фанатам доверить - самое то.
Вообще лучше самому изучать инглиш и играть без переводов, но все же надо справедливо отметить, что отсутствие родного языка отметает часть аудитории - с точки зрения маркетинга невыгодно отказываться от локализаций в сегментах, где много игроков.
P.S. Кто хочет - ищет возможность, кто не хочет - причину.
Edited by SVTmk, 20 March 2018 - 07:44 AM.
#379
Posted 20 March 2018 - 08:16 AM
SVTmk, on 20 March 2018 - 07:39 AM, said:
У нормальных игр - толпа... Угу.
SVTmk, on 20 March 2018 - 07:39 AM, said:
Из тех кому доверять можно разве что http://www.cbtbooks.ru Но на их месте я бы запросил кругленькую сумму. Других фанатов, которые осилили бы задачу не могу назвать.
Короче не будут разработчики заморачиваться с локализацией. Не тот уровень.
#380
Posted 20 March 2018 - 08:57 AM
SVTmk, on 20 March 2018 - 07:39 AM, said:
Только вот зачем отлично зная инглиш заморачиваться с переводом?
И вообще в наше время не знать английский в придачу к языку на котором говоришь с детства, это сродни легкой степени инвалидности. Жить можно, но не совсем удобно.
2 user(s) are reading this topic
0 members, 2 guests, 0 anonymous users