

The Skjaldborg - Shieldwall Of Rasalhague
#2401
Posted 13 July 2012 - 05:05 AM
#2402
Posted 13 July 2012 - 07:51 AM
#2403
Posted 13 July 2012 - 10:23 AM
Perhaps dual AC-10s.... Do I dare... Dual AC-20?
#2404
Posted 13 July 2012 - 11:09 AM
Pugsley, on 13 July 2012 - 05:05 AM, said:
Yeah, it's great seeing the TS occupancy fill out. Even still, I think I'm on the verge of losing that zen-like patience for access to MWO. Feeling like a little kid waiting to open my Christmas presents from Santa on Christmas morning... but the frag'n parents just won't come in and let us open them yet!! GRARRR! Fighting the MWO waiting grinch but the alternative games are not cuttin it. 3+ more weeks before I can blast away at the Snakes!?
#2405
Posted 13 July 2012 - 02:21 PM
(Atleast i can dream)
#2407
Posted 13 July 2012 - 03:22 PM
#2408
Posted 13 July 2012 - 04:09 PM
#2409
Posted 14 July 2012 - 01:04 AM
No suprise from PG...

Ok, now i have been through 4 Tattoo shops, an the price for the runic tattoo is between 90-150€

Edited by Tooninki, 14 July 2012 - 02:25 AM.
#2410
Posted 14 July 2012 - 01:37 AM

#2411
Posted 14 July 2012 - 01:43 AM
Tooninki, on 14 July 2012 - 01:04 AM, said:
No suprise from PG...

Ok, now i have been through 4 Tattoo shops, an the pice for the runic tattoo is between 90-150€

Before you mark your hide you should be aware that the translation "Storra Skjaldborg" is rather wrong.
GREAT SKJALDBORG is more correctly translated to "DET MÄKTIGA SKJALDBORG" (more like; the mighty Skjaldborg)
Stora (with one "r") just means big, but in a utterly common wording.
So "Mäktiga Skjaldborg" (Great/Mighty Skjaldborg) or "Kollosala Skjaldborg" (the Colossal/Vast Skjaldborg) is slighly more correct, if not just correct spellet

Or you could use different languages for "mighty":
Welsh: Nerthol
Galician: Poderoso / Catalan: Poderós
Finnish: Mahtava
Armenian: Hzor
Afrikaans: Magtige
Swedish: Mäktiga
#2412
Posted 14 July 2012 - 02:28 AM
Those prices are "about" prices, ill have to get them some pictures to more accurate price.
#2413
Posted 14 July 2012 - 05:37 AM
Tearalum, on 14 July 2012 - 01:43 AM, said:
Before you mark your hide you should be aware that the translation "Storra Skjaldborg" is rather wrong.
GREAT SKJALDBORG is more correctly translated to "DET MÄKTIGA SKJALDBORG" (more like; the mighty Skjaldborg)
Stora (with one "r") just means big, but in a utterly common wording.
So "Mäktiga Skjaldborg" (Great/Mighty Skjaldborg) or "Kollosala Skjaldborg" (the Colossal/Vast Skjaldborg) is slighly more correct, if not just correct spellet

Or you could use different languages for "mighty":
Welsh: Nerthol
Galician: Poderoso / Catalan: Poderós
Finnish: Mahtava
Armenian: Hzor
Afrikaans: Magtige
Swedish: Mäktiga
I went with Storr instead of Stor because Storr is Old Norse, while Stor is modern Swedish. Since "Skjaldborg" is also Old Norse, I went with the similar language.

#2414
Posted 14 July 2012 - 08:11 PM

#2415
Posted 14 July 2012 - 08:30 PM

#2416
Posted 15 July 2012 - 06:22 AM

Edited by Zaius Ex, 15 July 2012 - 06:52 AM.
#2417
Posted 15 July 2012 - 09:43 AM

#2419
Posted 15 July 2012 - 05:30 PM
#2420
Posted 15 July 2012 - 06:20 PM

5 user(s) are reading this topic
0 members, 5 guests, 0 anonymous users