Jump to content

Русский Сленг В Mwo



103 replies to this topic

#1 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 01:34 AM

Поступило предложение от уксусной кислоты (CH3COOH) создать небольшой словарик сленга, у меня сейчас времени не очень много, поэтому прошу всех вспомнить, кто что использует ;) Потихоньку буду добавлять в первый топик новые слова, потом добавлю всё это в FAQ. Так сразу и не вспомнил ничего почти :) Далее будет примерная заготовка для параграфа в FAQ.


Применение данных терминов не рекомендовано, лучше всего использовать оригинальные названия, по возможности. Термины типа гаусс, лрм - не приводятся, так как являются простым транслитом. Некоторые термины употреблять крайне не рекомендуется (большая часть из книжек, например РБД, РДД, ПИИ и прочее), во избежание негативного отношения к вам другими участниками форума, а так же искреннего непонимания, что же вы имеете ввиду, пользуясь неправильными переводами. Особенно это касается переводов старых версий MechWarrior и MechCommander.

А
Альфа - альфа-удар из всех орудий одновременно

Б
Броулер - мех ближнего боя
Бот/боат - однотипно вооруженный мех

В
Ванька - Yen-lo-wang - "героический" мех

Г
Гауспульта - Catapult с двумя Gauss Rifle
Гусь - гаусс

Ж
Женя, Женька - Jenner

З
Зонтик - AMS
Зомби - человекоподобный мех с оторванными руками (чаще всего Hunchback или Centurion)

И
Инвалид - мех, потерявший боеспособность

К
Катафалк - Cataphract
Катя - Catapult
Клоз - ближний бой. Клозовый мех - мех для ближнего боя.
Кот - Cataphract
Канон - законы мира BattleTech
Кастом - свой вариант меха

Л
Литера - буква над выделенным мехом
Лодка - аналог боат - однотипно вооруженный мех

М
Матрас - Awesome
Медак - medium laser
Метка - буква над выделенным мехом
Мутант - мех, переделанный в конфигурацию, для которой не был предназначен (Catapult K2 с гауссами)

Н

О

П
ПИИ - неправильное обозначение PPC

Р
Равин - Raven
РБД - неправильное название для SRM (должно быть РМД - ракеты малой дальности)
РДД - неправильное название для LRM (должно быть РБД - ракеты большой дальности)

С
СРМ - SRM
Стрики - Streak SRM 2
Стрикопульта - Catapult с 6 Streak SRM 2
Сток - стандартный вариант меха, описанный на sarna.net

Т
ТС - topic starter - тот, кто начал данную тему на форуме (в данной - я)
Триал - триальный (бесплатный) мех

У
Ультра - Ultra AC5
Уши - "руки" некоторых мехов, например Catapult

Ф
Фокус - Атака цели несколькими мехами одновременно

Х
Ханч - Hunckback

Ц
Цент - Centurion

Ч

Ш

Щ

Э

Ю

Я

Edited by Yurik17, 31 January 2013 - 02:39 AM.


#2 Elrail

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 370 posts

Posted 15 November 2012 - 01:37 AM

РДД - range damage dealer, довольно типичная для многих игр абривиатура, не?

#3 Uthgart

    Member

  • PipPip
  • The Boombox
  • The Boombox
  • 33 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 01:40 AM

Ванька - Yen-Lo-Wang
Зонтик - AMS

Edited by Uthgart, 15 November 2012 - 01:41 AM.


#4 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 01:45 AM

View PostElrail, on 15 November 2012 - 01:37 AM, said:

РДД - range damage dealer, довольно типичная для многих игр абривиатура, не?

не для мехов ;)

#5 Asumaru

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • FP Veteran - Beta 1
  • FP Veteran - Beta 1
  • 1,052 posts

Posted 15 November 2012 - 01:49 AM

Кот - Катафракт

#6 PhantomJSHR

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 454 posts
  • LocationUkraine, Kherson

Posted 15 November 2012 - 01:50 AM

Gauss Rifle - Гусь

#7 UrPride

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 707 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 01:55 AM

Сделайте меня развидеть это ;)
Вместо того, чтобы использовать официальные термины, народ упорно наступает на одни и те же грабли - городит огород с кучей зачастую противоречивых самопальных недотерминов. Это неизменно приводит к недопониманию и языковому барьеру среди русских же игроков. Типичные примеры - EVE и TF2. Люди, обходите грабли, они опасны!

#8 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 01:59 AM

View PostUrPride, on 15 November 2012 - 01:55 AM, said:

Сделайте меня развидеть это :(
Вместо того, чтобы использовать официальные термины, народ упорно наступает на одни и те же грабли - городит огород с кучей зачастую противоречивых самопальных недотерминов. Это неизменно приводит к недопониманию и языковому барьеру среди русских же игроков. Типичные примеры - EVE и TF2. Люди, обходите грабли, они опасны!

На форуме мы как общаемся? ;) Ты каждый раз переводишь клавиатуру, чтобы написать LRM? ;) Я вот стараюсь :) Да и у них точно так же есть и гауспульты, и так далее :) Кстати, гауспульта :wub:

#9 Uthgart

    Member

  • PipPip
  • The Boombox
  • The Boombox
  • 33 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 02:07 AM

Инвалид - мех, утерявший боеспособность (без оружия\ноги).

#10 UrPride

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 707 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 02:36 AM

View PostYurik17, on 15 November 2012 - 01:59 AM, said:

На форуме мы как общаемся? :) Ты каждый раз переводишь клавиатуру, чтобы написать LRM? ;) Я вот стараюсь :)

Если мне уж совсем катастрофично лениво сменить раскладку, я просто напишу ЛРМ. В данном случае транслитерация >> недотермины.

Edited by UrPride, 15 November 2012 - 02:37 AM.


#11 RJF Grimuar

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 381 posts
  • LocationSudeten

Posted 15 November 2012 - 02:40 AM

Литера - Буковка над мехом захваченным в таргет. Пример: "Прайм Литера А" значит сфокусироваться на мехе с данной буковкой над ним, когда тот находится в таргете.

#12 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 02:42 AM

View PostUrPride, on 15 November 2012 - 02:36 AM, said:

Если мне уж совсем катастрофично лениво сменить раскладку, я просто напишу ЛРМ. В данном случае транслитерация >> недотермины.

Хорошо. Тут еще пришли люди, которые читали литературу, в которой встречается РБД, РДД и так далее - с ними что?

А еще есть такие вещи как гауспульты (что это?), зонтик и так далее, или надо для всех таких "замен" употреблять наименование, порядковый номер и вообще говорить военным языком? ;) те же Ванька-Женька-Катька - мне приятнее их по "именам" :)

View PostRJFGrimuar, on 15 November 2012 - 02:40 AM, said:

Литера - Буковка над мехом захваченным в таргет. Пример: "Прайм Литера А" значит сфокусироваться на мехе с данной буковкой над ним, когда тот находится в таргете.

Мы их "метка А" называем :) Исключение - G, потому что это точка (если вы понимаете, о чем я) :wub:

Edited by Yurik17, 15 November 2012 - 02:44 AM.


#13 BattleTower

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • FP Veteran - Beta 1
  • 200 posts
  • LocationMoscow

Posted 15 November 2012 - 02:50 AM

Метки я обычно по русским именам называю.
"Долбанём альфой по Семёну"
"Гриша к сортирам рвётся, там есть где спрятаться"

И добавь:
Альфа - залп из всех орудий.
Круг\Квадрат - место захвата базы.

Edited by BattleTower, 15 November 2012 - 02:51 AM.


#14 Anuri

    Member

  • PipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 86 posts
  • LocationMoscow, Russia

Posted 15 November 2012 - 02:55 AM

От такого сленга атмосферность от игры уходит в минуса. Я поэтому последнее время в русские ТС даже и не залезаю.

#15 Slavv

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • Ace Of Spades
  • 1,679 posts

Posted 15 November 2012 - 02:56 AM

Матрас, матрасом - Авесом.
Хачик - Хенчбек
Цент - Центурион
Ларж - большой лазер
Ларжпульс - большой пульслазер
Мидак - средний лазер
Мидпульс - средний пульслазер
Смол - малый лазер
Смолпульс - малый пульслазер
Ультра - Ultra AC5

#16 BattleTower

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • FP Veteran - Beta 1
  • 200 posts
  • LocationMoscow

Posted 15 November 2012 - 03:08 AM

View PostAnuri, on 15 November 2012 - 02:55 AM, said:

От такого сленга атмосферность от игры уходит в минуса. Я поэтому последнее время в русские ТС даже и не залезаю.

нехочешь не заходи, а то иногда получается как со фразой "Хурик на гейтие в агре" три слова два предлога, а информации на два листа.
Используя сокращёные и интуетивные понятия сокращают время брифинга перед и во время битвы. И как правило в каждом отдельном подкалане в ТСе используется свой сленг.

Edited by BattleTower, 15 November 2012 - 03:08 AM.


#17 anarhoid

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 845 posts
  • LocationСамара

Posted 15 November 2012 - 03:13 AM

View PostBattleTower, on 15 November 2012 - 03:08 AM, said:

нехочешь не заходи, а то иногда получается как со фразой "Хурик на гейтие в агре" три слова два предлога, а информации на два листа.
Используя сокращёные и интуетивные понятия сокращают время брифинга перед и во время битвы. И как правило в каждом отдельном подкалане в ТСе используется свой сленг.

Цитируешь золотой фонд - так приводи полностью: "На инсте гейта минусовый хуррик, в бубле, в агре."

Кстати, как бы то ни было, а сленг неизбжно вырабатывается. Это на форуме можно простыни строчить, а в бою чем короче и однозначнее - тем лучше.

#18 UrPride

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 707 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 15 November 2012 - 03:20 AM

Да. И сленг этот - транслитерация. В твоём же примере из золотого фонда русские только предлоги.

#19 Anuri

    Member

  • PipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 86 posts
  • LocationMoscow, Russia

Posted 15 November 2012 - 03:23 AM

В еве онлайн немного все иначе и цена смерти куда выше, так что не стоит приравнивать другую игру к мехам. Ну и как сказано выше - это просто транслитерация и сокращения.

Хотя, если играть в "Водителя Робота", то уже пофиг, хач там или хенч.

Но вообще, сказать.

"Гусь Катя Ц под зонтиком" или "Гаус Ката Чарли с АМС " то разницы 0

Edited by Anuri, 15 November 2012 - 03:23 AM.


#20 BattleTower

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • FP Veteran - Beta 1
  • 200 posts
  • LocationMoscow

Posted 15 November 2012 - 03:26 AM

не знаю подойдёт ли
Полуторс - как правило левая или правая часть меха к которой прикреплены "руки" (у гуманойдных) и "уши" (у птице\насекомообразных) мехов
и кстати да:
Ухи\уши - часть меха Catapult в которых размещены пусковые установки





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users