Jump to content

Grobe Übersetzung der Dev-Blog Einträge


39 replies to this topic

#1 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 03 March 2012 - 04:12 PM

Moinsen

Für die MechForce habe ich mir mal die Mühe gemacht die bisherigen Dev-Blog Beiträge 0-4 grob zu übersetzen.
Da ich vieles aus dem Bauch gemacht habe, dürfte sicher der eine oder andere Fehler bzw. fehlendes Element enthalten sein.

Ansonsten viel Spass beim lesen: http://www.mechforce...php?f=15&t=2597

Gruss,

Coki

#2 Atlai

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 3,439 posts
  • Locationfrom the East of the South end of the North

Posted 03 March 2012 - 05:18 PM

Spreken De English?

#3 Cruel Claw

    Member

  • PipPipPipPipPip
  • The Ironclad
  • The Ironclad
  • 105 posts
  • Google+: Link
  • LocationAlshain / Ghost Bear Dominion

Posted 04 March 2012 - 02:30 AM

@coki

das finde ich prima, was du da gemacht hast.

man sieht wie die da etwas komplexes entwickelt wird, wo ganz sicher der godfather des battletech jordan weisman alles kritisch überwacht.
und anhand des xp punktesystems weiß man auch, wo die später ihr geld machen werden. gelegenheitsspieler werden ganz sicher geld ausgeben für xps, um nicht alt aus der wäsche zu schauen, wenn sie zb dauernd in nachtgefechten zuerst abgeschossen werden, weil der gegner in sachen fernaufklärung mehr sieht als er.

ich würde zu gern mal dort mit am tisch sitzen, wo jordan sitzt und hätte mir zwischen 13.00 uhr und 14.30 uhr ein autogramm abgeholt. mindestens... :ph34r:

Posted Image

#4 Fugu

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 527 posts

Posted 04 March 2012 - 08:35 PM

Danke!
Die ist gar nicht mal so schlecht geworden, deine Übersetzung. Das erspart mir immerhin das selber zu machen, für meine weniger im Englischen begabten Clanmitglieder.

Viele ahnen ja gar nicht, wie schwer es sein kann eine GUTE Übersetzung zu machen. Wenn dann noch viele Ideome im Text sind, muss man erfinderisch werden.
Sehr gut gelungen, coki!

#5 Cruel Claw

    Member

  • PipPipPipPipPip
  • The Ironclad
  • The Ironclad
  • 105 posts
  • Google+: Link
  • LocationAlshain / Ghost Bear Dominion

Posted 07 March 2012 - 08:23 AM

ich bin mal gespannt, wie die das mit den ressourcen gestalten, die bei einem eroberten planeten als zugewinn abfallen. wäre nicht schlecht, wenn damit der nachschub für raketen und ak muni gemeint ist. dynamisch regulierte munisätze wäre der hit. so könnte der in einem krieg immer währende nachschubmangel simuliert werden. mechs mit unbegrenzter munition sollten einfach der vergangenheit angehören. besser den mech in der schlacht im eigenen stützpunkt/landeschiff aufmunitionieren.

Edited by Cruel Claw, 07 March 2012 - 08:23 AM.


#6 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 07 March 2012 - 03:39 PM

Kleine Aktualisierung. Der neueste Dev-Blog ist drin... :P

Gruss,

Coki

#7 Cruel Claw

    Member

  • PipPipPipPipPip
  • The Ironclad
  • The Ironclad
  • 105 posts
  • Google+: Link
  • LocationAlshain / Ghost Bear Dominion

Posted 08 March 2012 - 12:32 PM

C Noten für Munition find ich gut :P damit ist unbegrenzte Munition wie bei mw4 geschichte.

achja zum hitzeschlag. außer zwangsabschaltung wird wohl auch das HUD leiden, es wurde schon bei mw4 so dargestellt.

Edited by Cruel Claw, 08 March 2012 - 12:38 PM.


#8 Exilyth

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Bridesmaid
  • 2,100 posts
  • LocationTerra

Posted 08 March 2012 - 03:02 PM

Für Übersetzungen ins/aus dem Englischen kann ich http://dict.leo.org nur empfehlen.

#9 Grenny

    Member

  • PipPip
  • 22 posts

Posted 09 March 2012 - 05:08 AM

Saubere Arbeit!

Danke dafür.

#10 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 11 March 2012 - 12:43 PM

Die FaQ zum Dev-Blog 0 habe ich nun auch grob übersetzt. Manche interessante Details sind da noch enthalten: http://www.mechforce...?p=17619#p17619

Gruss,

Coki

Edited by coki, 11 March 2012 - 12:47 PM.


#11 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 13 March 2012 - 01:04 PM

ok... und nu die nächste FAQ: http://www.mechforce...?p=17620#p17620

Die FAQs 3 und 4 werden übersprungen. Ersteinmal werde ich die morgen erscheinende FAQ 5 übersetzen. Dann werden 3 und 4 nachgeholt.

Gruss,

Coki

#12 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 20 March 2012 - 01:20 PM

Hat etwas gedauert, aber die FAQ zum aktuellen Dev-Blog ist übersetzt: http://www.mechforce...?p=17643#p17643 (einfach runterscrollen)

Gruss,

Coki

#13 Hairicin

    Wolf's Dragoon

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 535 posts
  • LocationHinwil, Swiss

Posted 20 March 2012 - 03:42 PM

liest sich sehr gut ;)

thread wurde nun auch angepinnt

#14 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 22 March 2012 - 11:54 AM

Danke dir :lol:

@Aktuelles Interview
Das übersetze ich nicht. Zuwenig wirklich informatives enthalten.

Die nächste Übersetzung wird die FAQ #3 sein. Ich denke das ich nächste Woche dazu komme. Aktuell habe zuviel anderes um die Ohren (und das wunderschöne Wetter..... :P )

Gruss,

Coki

#15 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 01 April 2012 - 07:03 AM

So.... Dev-FAQ #3 ist übersetzt: http://www.mechforce...?p=17621#p17621 (etwas scrollen)

Ob ich kommende Woche noch die letzte fehlende FAQ übersetzen werde, hängt von dem was am Mittwoch veröffentlicht wird ab (aktuelles hat natürlich Priorität).

Gruss,

Coki

Edited by coki, 01 April 2012 - 07:04 AM.


#16 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 05 April 2012 - 11:51 AM

Hat etwas gedauert aber hier nun die Übersetzung des aktuellen 6.Dev-Blogs zum Mechlab: http://www.mechforce...?p=17805#p17805

Gruss,

Coki

#17 Nuesse

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 341 posts
  • LocationFreudenberg

Posted 06 April 2012 - 06:20 AM

Danke für die Mühe die du Dir gemacht hast. weiter so!

#18 Cheveyo

    Member

  • PipPipPipPipPip
  • 165 posts
  • LocationHamburg

Posted 10 April 2012 - 10:57 AM

Stimmt, gute Arbeit :angry:

Danke für die Mühe :D

#19 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 18 April 2012 - 12:44 PM

So.. die aktuelle FAQ ist übersetzt: http://www.mechforce...?p=18019#p18019

Ich habe zwei Fragen (irgendwo in der Mitte und die letzte) weggelassen, weil die Antworten sich im Prinzip wiederholten.

Gruss,

Coki

Ps: und thx für das Lob... immer gerne mitgenommen. ;)

#20 Coki

    Member

  • PipPipPip
  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 64 posts
  • LocationHamburg, Germany

Posted 01 May 2012 - 09:03 AM

Sooo.. auch die letzte fehlende FAQ zum Dev-Blog 4 ist nun übersetzt online. Bin mal gespannt was morgen Abend kommen wird.
http://www.mechforce...?p=17623#p17623 (etwas runterscrollen)
Gruss,
Coki

Edited by coki, 01 May 2012 - 09:03 AM.






1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users