Jump to content

MWO Index und Glossar

Glossar Index Hilfe

512 replies to this topic

#321 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 02:59 PM

Target Decay

Übersetzung: -

Ein Mech Modul, welches die Zeit (je nach Stufe) erhöht, bis ein Ziel aus der Zielerfassung verschwindet, nachdem es in Deckung gegangen, oder aus der Erfassung aller Verbündeten verschwunden ist, erhöht. Wird durch Target Deprivation sofort ausgehebelt.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:36 AM.


#322 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:02 PM

Target Info Gathering

Übersetzung: -

Ein Mech Modul, welches die Zeit bis die Paper Doll des Ziels angezeigt wird, verkürzt.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:37 AM.


#323 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:06 PM

Targeting Computer

Übersetzung: Zielcomputer

Ein System der Clans um die Geschwindigkeit von PPC und AC (nicht LBX) Geschossen zu erhöhen. Erhöht zudem die Reichweite von ACs (nicht LBX), PPCs und Lasern sowie deren Critical Hit Chance. Erhöht desweiteren die Sensorreichweite, den Zoom und beschleunigt den Erhalt von Zieldaten.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:39 AM.


#324 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:09 PM

Terra

Übersetzung: -

Der Ursprung der Menschheit, das ehemalige Machtzentrum der Star League und der Hauptsitz von ComStar. Ebenso das Ziel der Eroberungsversuche der Clans.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:40 AM.


#325 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:12 PM

Testing Grounds

Übersetzung: Testgelände

Man kann sich eine Map aussuchen und dort Mechs testen, sowie die Maps abseits der Gefechte erkunden. Derzeit sind nur Quick Play Maps vorhanden.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:41 AM.


#326 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:15 PM

Thermal Vision

Übersetzung: Hitzesicht
Standardtaste: H

Ein besonderer Sichtmodus, bei dem Hitze und Kälte durch verschiedene Graustufen dargestellt wird. Besonders effektiv in kalten Umgebungen, wenig effektiv in heissen Umgebungen.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:41 AM.


#327 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:18 PM

TIER

Übersetzung: -

Der Versuch einer Einstufung von Spielern nach Können. Das TIER geht auf einer kontinuierlichen Skala von TIER 5, dem niedrigsten Rang bis zu TIER 1, dem höchsten TIER. Es sollte angenommen werden können, dass die Fähigkeiten der Spieler mit steigendem (von 5 zu 1) TIER besser werden. Alleine schon, weil mehr Spiele gespielt werden mussten. Da die Veränderungen im TIER jedoch hauptsächlich auf der Teamleistung in Spielen beruht, ist eine korrekte Einstufung des einzelnen Spielers nur schwer möglich.

Wird für den Match Maker genutzt.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:42 AM.


#328 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:21 PM

Title

Übersetzung: Titel

Titel werden durch das Erreichen von Achievements und durch den Kauf bestimmter Dinge (bestimmte Mech Packs z.B.) erworben und können anschließend im Forum und im Spiel angezeigt werden.

Kann im Spiel im Hauptmenü unter Title/Badge verändert werden (kein Ändern übers Forum möglich)

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:42 AM.


#329 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:24 PM

Tonnage / Tonnagebeschränkungen

Übersetzung: Tonnage

Das maximale Gewicht des Mech. Zu beachten ist hierbei, dass man zwar auch einen 100 Tonnen Mech nur mit 70 Tonnen zum Beispiel beladen kann, er trotzdem jedoch als Assault zählt und seine Geschwindigkeit trotzdem vom maximalen Gewicht des Chassis abhängig ist. Eine Unterbeladung bringt also keine Geschwindigkeitsvorteile oder Erhöhung der Reichweite der Jump Jets.

Weiterführende Informationen, Stand 20.04.2016:
Tonnagebeschränkungen im Factionplay:
IS: 160-250 Tonnen
Clan: 160-250 Tonnen
Scouting: 20-55 Tonnen

Gruppentonnagebeschränkung

Edited by Ibrandul Mike, 20 April 2016 - 11:32 AM.


#330 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:27 PM

Torso Pitch

Übersetzung: Torso Neigung

Unter dem Begriff versteht man den Neigungswinkel, welcher für den Torso vertical (oben/unten) möglich ist.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:44 AM.


#331 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:30 PM

Torso Yaw

Übersetzung: Torso Drehwinkel

Unter dem Begriff versteht man den Drehwinkel, um welchen der Torso horizontal (links/rechts) bewegt werden kann.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:44 AM.


#332 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:33 PM

Trade

Übersetzung: Handel

Als Handel bezeichnet man den Schlagabtausch zweier Mechs. Verursacht man mehr Schaden in der Konfrontation, als man einstecken musste, kann man den Handel als gut bezeichnen. Ist der Schaden am eigenen Mech größer (zum Beispiel auch verlorene Waffen, auch wenn man am Gegner sonst vielleicht mehr Schaden angerichtet hat), spricht man von einem schlechten Handel.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:45 AM.


#333 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:36 PM

Hitbox

Übersetzung: Trefferzone

Jeder Mech hat elf Trefferzonen. Diese sind der Kopf, die beiden Arme, beide Beine und der Toros (unterteilt in Linker Torso, Center Torso, Rechter Torso und das dann noch vorne und hinten).

Weiterführende Informationen:
MWO Forenlinks:
Hitbox Localization von Tamerlin Selbst wenn ihr nicht gut Englisch könnt, helfen euch die Bilder mit Sicherheit rauszufinden, welcher Teil was ist! Insbesondere wo der vermaledeite Kopf sich versteckt!

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:45 AM.


#334 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:39 PM

Trial Mech

Übersetzung: -

Ein Mech, der von allen Spielern genutzt werden kann, ohne ihn erworben zu haben. Trial Mechs wechseln mehr oder weniger regelmäßig und bieten die Möglichkeit, verschiedene Mech Classes, die dazu gehörigen Spielweisen auszuprobieren und die Battlefield Role zu finden, die einem liegt.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:46 AM.


#335 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:44 PM

Trollmando

Übersetzung: -

Ein Kommando COM-2D mit drei Streak SRM2 als Bewaffnung.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:47 AM.


#336 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:48 PM

Trueborn

Übersetzung: Wahrgeboren

Bezeichnung für ein Mitglied der Clan Kriegerkaste, der dem Zuchtprogramm der Clans hervorgegangen ist.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:47 AM.


#337 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 03:56 PM

Tukayyid

Übersetzung: -

Tukayyid ist ein Planet in der Innere Sphäre und der Schauplatz der Tukayyid Events, bei dem die Innere Sphäre gegen die Clans antritt und es statt um das Erobern von Planeten um Gebiete auf Tukayyid geht. Welche Seite am Ende die meisten Gebiete für sich beanspruchen kann, gewinnt das Event. Dazu gibt es noch Belohnungen für die erfolgreichsten Faction und natürlich die jeweils für die Faction erfolgreichsten Unit.



Ein Planet in der freien Republik Rasalhague, welcher der Schauplatz der größten einzelnen Schlacht in der Geschichte des Mechkampfes stattfand. Am 1. May 3052 trafen hier zwölf Armeen der ComGuards auf 25 Galaxien der Clans.
Der Ausgang sollte darüber entscheiden, ob die Clans die Erde erhalten oder ihr Vormarsch in Richtung Erde gestoppt wird. Die Clans haben verloren und dürfen sich für 15 Jahre nicht weiter der Erde nähern oder Gebiete in Richtung Erde erobern. Wohl aber sich weiter in West/Ost Richtung ausbreiten (Bei Draufsicht auf die Karte wird das obere Ende als Norden angesehen.


Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:49 AM.


#338 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 04:00 PM

Tutorials

Übersetzung: -

Bei den Tutorials handelt es sich um Hilfen zum Erlernen des Spiels. So können Grundfertigkeiten erworben und trainiert werden.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:49 AM.


#339 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 04:04 PM

Twist | Shielding

Übersetzung: Drehung

Kurzform für Torso Twisting. Das Twisten bezeichnet die Drehung des Torsos bei Beschuss, um Schaden auf verschiedene HitBox zu verteilen, statt allen Schaden in eine HitBox zu bekommen. Twisten kann sowohl gezielt, als auch völlig unkoordiniert erfolgen. Bei koordiniertem Twisten wird dem Gegner die meiste Zeit über die am stärksten gepanzerte Seite hingehalten.

Shielden gehört zum Twisten, allerdings wird beim Shielden ein bestimmter Teil des Mechs zum Feind gedreht. Das wären am Beispiel einer Cicada die Arme, da diese keine Waffen beinhalten und somit zum Schaden absorbieren prädestiniert sind.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:50 AM.


#340 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 04:08 PM

UAV (Unmanned Aerial Vehicle) | Advanced UAV

Übersetzung: Unbemanntes Luft Fahrzeug

Die UAV ist ein Consumable, welches genutzt werden kann, um einen bestimmten Bereich (durch Skillung vergrößerbar) für eine bestimmte Zeit (durch Skillung verlängerbar) aufzuklären. Alle gegnerischen Ziele in diesem Bereich werden entdeckt, ECM ist wirkungslos und können erfasst und aufgeschaltet werden, unabhängig davon, ob sie von Verbündeten gesehen werden.

UAVs können abgeschossen werden!

Weiterführende Informationen:
MWO Forenlinks:
UAV - So funktioniert es
UAV - Oder wie ich meine Mechs schneller mastere

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 05:52 AM.






1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users


  • Facebook