Jump to content

Модули, Навыки И Описания Мехов На Русском Языке.


218 replies to this topic

#21 Bulef

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 531 posts

Posted 23 August 2013 - 11:00 PM

View PostPozitronW, on 23 August 2013 - 03:11 PM, said:

Все же есть некоторые вольности в этом переводе, хотелось бы альтернативное виденье. В разнообразии есть благо))

Про вольности, я согласен. )

Я почитал немножко что тут и возможно, скоро проведу ревизию. Наверное, действительно стоит использовать "более дословный" перевод.

Если есть что-то нужное, можете спокойно брать из темы.

#22 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 24 August 2013 - 08:50 AM

View PostBulef, on 23 August 2013 - 11:00 PM, said:

Про вольности, я согласен. )

Я почитал немножко что тут и возможно, скоро проведу ревизию. Наверное, действительно стоит использовать "более дословный" перевод.

Если есть что-то нужное, можете спокойно брать из темы.

Нужного там очень много и вполне возможно сделаю отдельную страничку посвященную именно вашей теме. Много полезной информации

#23 Bulef

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 531 posts

Posted 24 August 2013 - 09:16 AM

Я конечно признателен, но я не думаю, что это прям необходимо. Не знаю что получится, но мне кажется форума вполне достаточно. Можете если хотите, просто поместить ссылку, тем более что я частенько обновляю тему.

Ове однажды попросил разрешения на использование. Я ему сказал, что буду обновлять. Он ответил, что будет следить. Так он как сделал, больше не менял ничего ни разу. :P

Но, если вы считаете что из этого получится что-то интересное, то дерзайте. Можете брать и изменять, частями, или полностью.

#24 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 24 August 2013 - 09:51 AM

View PostBulef, on 24 August 2013 - 09:16 AM, said:

Но, если вы считаете что из этого получится что-то интересное, то дерзайте. Можете брать и изменять, частями, или полностью.

Спасибо, я подумаю над этим. Пока работаю над дизайном главной страницы сайта :P

#25 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 27 August 2013 - 04:49 AM

Веду работы над http://mwo-russian.com/hud.html на основе этого мануала: http://mwomercs.com/...5-%D0%B2-m-w-o/

#26 StarBag

    Member

  • PipPipPip
  • 54 posts
  • LocationSt.Petersburg

Posted 27 August 2013 - 05:06 AM

Молодец! Так держать полезный ресурс для новичков.

#27 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 28 August 2013 - 04:15 PM

View PostStarBag, on 27 August 2013 - 05:06 AM, said:

Молодец! Так держать полезный ресурс для новичков.

Рад стараться, самому интересно))

#28 LukaSedoi

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • FP Veteran - Beta 2
  • 231 posts

Posted 28 August 2013 - 06:42 PM

Вау очень интересно продолжай в том же духе рыбы до такого простого решения обьяснения интерфейса не додумались пока))
Только там у тебя в hud индикатор уровня нагрева и куланта перепутаны))

#29 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 29 August 2013 - 06:43 AM

View PostLukaSedoi, on 28 August 2013 - 06:42 PM, said:

Только там у тебя в hud индикатор уровня нагрева и куланта перепутаны))

Оу, спасибо. Глаз замылился )) Сейчас поправим))

#30 Biruke

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 4,162 posts
  • LocationMsk, RF, Terra

Posted 10 September 2013 - 01:39 AM

Я попросил подвесить это в важные :ph34r:

#31 Ilya Markelov

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Shredder
  • 537 posts

Posted 10 September 2013 - 06:47 AM

View PostPsih0, on 22 August 2013 - 05:54 AM, said:

тепловое сдерживание

По-русски это будет - Рассеивание тепла. :ph34r:

#32 Psih0

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 1,145 posts

Posted 10 September 2013 - 06:54 AM

View PostIlyasha, on 10 September 2013 - 06:47 AM, said:

По-русски это будет - Рассеивание тепла. :ph34r:

тогда уж теплоемкость =)

#33 Ilya Markelov

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Shredder
  • 537 posts

Posted 10 September 2013 - 06:59 AM

Bulef, 1. Мех не занимается "теплоотдачей", у него нет таких функций. Он рассеивает избыточное тепло. 2. "Нацеливание" такого слова нет в Русском языке. Есть прицеливание или "Захват цели" (так дословно переводиться targeting). 3. Sensors ты перевел как Сенсоры, где-то как датчики.

То что просто бросается в глаза :ph34r: А так респект, отличная идея и реализация. Еще бы это дело прям в игру интегрировать.

View PostPsih0, on 10 September 2013 - 06:54 AM, said:

тогда уж теплоемкость =)

Теплоемкость это количество тепла, которое может набрать мех. Афтор назвал это дело "максимальный тепловой порог".

#34 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 11 September 2013 - 06:02 AM

View PostBiruke, on 10 September 2013 - 01:39 AM, said:

Я попросил подвесить это в важные :)

Спасибо )) Приятно что идея сайта радует mwo-сообщество и получила такой резонанс со стороны официального форума :D

#35 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 11 September 2013 - 11:06 AM

View PostIlyasha, on 10 September 2013 - 06:59 AM, said:

Sensors ты перевел как Сенсоры, где-то как датчики.

Сенсор и датчик мне кажется это одно и тоже )) но для простоты восприятия все же надо будет переделать. Спасибо :)

View PostIlyasha, on 10 September 2013 - 06:59 AM, said:

1. Мех не занимается "теплоотдачей", у него нет таких функций. Он рассеивает избыточное тепло. 2. "Нацеливание" такого слова нет в Русском языке. Есть прицеливание или "Захват цели" (так дословно переводиться targeting).

поправим)) спасибо))

View PostIlyasha, on 10 September 2013 - 06:59 AM, said:

То что просто бросается в глаза B) А так респект, отличная идея и реализация. Еще бы это дело прям в игру интегрировать.

Если бы это было в игре, то сайта бы и не было)

View PostIlyasha, on 10 September 2013 - 06:59 AM, said:

Теплоемкость это количество тепла, которое может набрать мех. Афтор назвал это дело "максимальный тепловой порог".

ну вполне логично, вроде. Теплоемкость у любого предмета есть, пока не начнет плавиться предмет может впитывать тепло. Вот и у мехов максимальные тепловой порог повышается по видимому заменой некоторых элементов корпуса, так сказать за счет апгрейда ))) в виду этого и было изменено на теплоемкость, а теплового сдерживания уже и в помине нет на сайте :rolleyes:

#36 Dusty rat

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • The 1 Percent
  • 315 posts
  • LocationRussia, Rostov-on-Don area

Posted 16 September 2013 - 09:50 PM

360 TARGET RETENTION
В спецификациях модуля написано 5 000 GXP, вместо 15 000.

TARGET DECAY
Наверно правильно "Затухание цели".

Edited by Dusty rat, 16 September 2013 - 09:53 PM.


#37 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 18 September 2013 - 03:41 AM

View PostDusty rat, on 16 September 2013 - 09:50 PM, said:

360 TARGET RETENTION
В спецификациях модуля написано 5 000 GXP, вместо 15 000.

Спасибо, поправил )))

View PostDusty rat, on 16 September 2013 - 09:50 PM, said:

TARGET DECAY
Наверно правильно "Затухание цели".

не согласен. Почему именно затухание, а не затухающая?

#38 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 23 September 2013 - 06:05 AM

View PostIlyasha, on 10 September 2013 - 06:59 AM, said:

2. "Нацеливание" такого слова нет в Русском языке. Есть прицеливание или "Захват цели" (так дословно переводиться targeting).


Наконец-то дошли руки. Поправил. Еще раз спасибо :)

#39 PozitronW

    Member

  • PipPip
  • 38 posts
  • LocationKazan

Posted 28 September 2013 - 02:44 PM

Добавлено описание ворона http://mwo-russian.c...crip/raven.html Ругать меня тут, если что не так)

#40 Varhait

    Archivarius

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 9,698 posts

Posted 28 September 2013 - 11:46 PM

View PostPozitronW, on 28 September 2013 - 02:44 PM, said:

Добавлено описание ворона http://mwo-russian.c...crip/raven.html Ругать меня тут, если что не так)

А что значит ESM? Насколько я знаю всё оборудование для электронной борьбы идёт с аббревиатурой ECM и добавлением Guardian, Angel и ещё что-то там, в зависимости от назначения.





8 user(s) are reading this topic

0 members, 8 guests, 0 anonymous users