Jump to content

GD - Локализация \ localization



747 replies to this topic

#721 RJF TwiceBorn

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 249 posts
  • LocationIronhold

Posted 19 November 2012 - 02:15 AM

View PostYurik17, on 19 November 2012 - 02:10 AM, said:

Лликс,
Spoiler


рыдаю

#722 IIyx

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 910 posts
  • LocationClans Space

Posted 19 November 2012 - 02:18 AM

View PostYurik17, on 19 November 2012 - 02:10 AM, said:

Лликс,
Spoiler


Злыдень :lol:
Spoiler


#723 AweDeus

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • CS 2020 Top 12 Qualifier
  • CS 2020 Top 12 Qualifier
  • 1,246 posts

Posted 19 November 2012 - 02:21 AM

Adrian Wolf

Странная у вас конечно логика, так всё таки плохой нигодный или добивающийся своего? Одно из двух…
Я лично считаю что вы определённо не правы, никакой я не тролль, а у вас просто обострённая форма троллефобии.

И да конечно так трактовать этот ник можно. Но по сути Awe - приставка и сокращение от ОСОМ, а deus как кто то правильно сказал имя собственно, только вот уже не на латыне, а на английском, в коем слова Deus(А изначально вообще Deys) как я помню вообщем то нет. Поэтому правильно трактовать этот ник можно только как
Posted Image
которое по сути ничего не значит. Хоть вы и можете строить теории о том что это латынь.

Конечно тоже самое можно сделать и с атласом, неважно в честь кого он назван, ведь это слово имеет и другой смысл, поэтому мы будем трактовать его как имя Титана а не фамилию Нобелянта, лол. Но мне от этого ни холодно ни жарко, и тот и тот перевод в том и другом случаи будет нормальным. И ради прикола можно даже называть все остальные мехи русскими именами. ГОРБУН, КОТАТЕНЬ, О ГОСПОДИ ГРОМОВЕРЖЕЦ и тому подобное.

Edited by AweDeus, 19 November 2012 - 02:27 AM.


#724 ZloySergant

    Member

  • Pip
  • Big Brother
  • Big Brother
  • 10 posts
  • LocationMoscow, Russian Federation

Posted 19 November 2012 - 02:23 AM

View PostxopoBod, on 21 June 2012 - 10:47 AM, said:

Повод для темы - один ведущий одного из русских блогов, посвященный этой игре, на полном серьезе в своих статьях переводит игровые термины.

LRM у него РДД
PPC у него ПИИ
UltraAC у него УАП

Как вы думаете, нужно ли это игре?

По мне, так у игры сложился определенный сленг, и генерить эти русефекации совершенно ни к чему - если уж совсем прижмет, так оставлять оригинальные сокращения.

View PostPhantomJSHR, on 21 June 2012 - 11:17 AM, said:


Потому что это и есть дословный перевод оригинального английского сокращения этого оружия - Particle Projector Cannon . ПИИ - протонно-ионный излучатель, это отсебятина переводчиков худлита на русский.

+1 за оригинальные сокращения и абривиатуры.


Нахрен транслитерацию в _описаниях_ вооружения. Этим переводам 20 лет в обед. Я _за_ перевод. И, да, просто потому, что привык к книжному "худлит-переводу".
Хотя, с точки зрения здравого смысла, официальные аббревиатуры лучше сохранить для HUD, и строк в магазине (но только для них).

#725 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 19 November 2012 - 02:45 AM

View PostZloySergant, on 19 November 2012 - 02:23 AM, said:

Хотя, с точки зрения здравого смысла, официальные аббревиатуры лучше сохранить для HUD, и строк в магазине (но только для них).

Ага, и будем мы в одном месте видеть РРС, в другом - ПИИ, в следующем ППЦ. А про названия мехов это будет отдельная тема (я в книжках просто пропускаю уже все названия - есть у него и есть, столько-то тонн, такая-то пушка, а уж какой это волкодав или ночной хомяк, не обращаю внимание)

View PostAweDeus, on 19 November 2012 - 02:21 AM, said:

И да конечно так трактовать этот ник можно.
Вот именно, что можно. А если настаивать на том, что Атлас - Атлант, то трактование будет "Среда" (awerage days - средний день)

#726 PhantomJSHR

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 454 posts
  • LocationUkraine, Kherson

Posted 19 November 2012 - 02:49 AM

"Мы тут уже 5 лет живем, на этом Брайтоне. А в местном магазине, до сих пор не удосужились выучить русский язык..."(с)

#727 AweDeus

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • CS 2020 Top 12 Qualifier
  • CS 2020 Top 12 Qualifier
  • 1,246 posts

Posted 19 November 2012 - 03:09 AM

Yurik17

Опять таки нопе. Будет то что будет, а ВЕРТОЛЁТ АПАЧИ ДЛИННЫЙ ЛУК это всего лишь перевод его имени на русский язык, который всё таки правильный. Никто не заставляет переводить, но вот знать что значит какая нибудь Дайша по русски не помешает. АТЛАНТ НЯШКА ;3.

#728 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 19 November 2012 - 03:45 AM

Среда,
думаю, каждый из нас останется при своём мнении ;) Не понял, что ты имеешь ввиду, но скажу, что Атлас - няшка :o

Кстати, еще хорошо, что мы множественное число не обсуждаем, на английском форуме была (а может и до сих пор есть) глобальная война, как правильно - Atlases или Atlai ;)

Edited by Yurik17, 19 November 2012 - 03:46 AM.


#729 ad2030

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1,700 posts
  • LocationJardine

Posted 19 November 2012 - 03:46 AM

"Убей его Сит"(с)
Специально для некоторой части населения предлагаю рассмотреть мысль о 2х вариантах перевода. нормальный и тот, которого хочет человек-среда.
И все же надеюсь, что издателя в России НЕ будет.

Edited by ad2030, 19 November 2012 - 03:47 AM.


#730 Lima Zulu

    Russian Community Champion

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1,971 posts

Posted 19 November 2012 - 03:50 AM

Ну не даром же Гарт считает, что множественное число от Atlas будет Atlai...

#731 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 19 November 2012 - 03:53 AM

View PostLima Zulu, on 19 November 2012 - 03:50 AM, said:

Ну не даром же Гарт считает, что множественное число от Atlas будет Atlai...

Поспорим?)))) Гарт еще пони любит, это ничего не говорит ;) Хотя... Ладно, пусть будут Atlai :o

#732 Panzersau

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 552 posts
  • LocationUkraine,Donetsk

Posted 19 November 2012 - 10:00 AM

Никогда не понимал почему ПИИ то?! Где в фразе Particle Projector Cannon присутствует слово "протон" или "ион".

#733 Slavv

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • Ace Of Spades
  • 1,679 posts

Posted 19 November 2012 - 12:36 PM

Правильный ответ - надмозг.

#734 xotabich

    Member

  • PipPip
  • 44 posts

Posted 19 November 2012 - 01:30 PM

Я не пойму а зачем переводить все? Перевести ток описание модулей и все. Да и то, можно без этого, единственное вести кирилицу.

#735 Alex MSQ

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 590 posts
  • LocationDonetsk, Ukraine

Posted 19 November 2012 - 01:45 PM

Atlas - слово греческое, с греческим корнем и окончанием. Причем оно является именем собственным. Если брать это слово как имя собственное, то правильно будет в греческом заменить окончание as на ai - множественное число. Причем я не помню как в древнегреческом исчисляются конкретно ИМЕНА, но если как вообще существительные - то это так.

Однако Атлас - это фамилиё инженера. И как фамилиё инженера мы его должны читать на английском языке, то есть Atlases. Причем опять таки из-за того что это фамилиё, любой перевод как Атлант - ересь и подлежит очищению через огонь!

Это я вам как уберштурмфюрер Grammar N-a-z-i говорю!

Edited by Alex MSQ, 19 November 2012 - 01:47 PM.


#736 Alex MSQ

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 590 posts
  • LocationDonetsk, Ukraine

Posted 19 November 2012 - 02:02 PM

Ща посмотрел - там жутко сложное правило, как подобает древнему языку. Объяснять очень долго, но как имя собственное множ. числа, описываемое единой группой "группа Атласов" -es правильное окончание. Однако если это множ. беспорядочное число, то -ai.
Например если подразумевается отряд Лиранской разведки - тогда Atlases
А если писать "атласовские ракетные слоты" - тогда пишется -ai

В любом случае Гарт неправ ;)

#737 Jurius

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 951 posts
  • LocationBelarus, Brest

Posted 20 November 2012 - 01:57 AM

"Атлант" - Это вообще дитя кривожопого старого перевода, не знаю откуда вообще появилось это слово.
Его не должно было быть. Ибо в тех же легендах не "атлант", а "атлас".

#738 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 20 November 2012 - 02:01 AM

View PostJurius, on 20 November 2012 - 01:57 AM, said:

"Атлант" - Это вообще дитя кривожопого старого перевода, не знаю откуда вообще появилось это слово.
Его не должно было быть. Ибо в тех же легендах не "атлант", а "атлас".

Геракл и Геркулес - 2 разных человека :unsure: (хотя аналогия немного неправильная, но смысл,думаю, ясен :ph34r:)

#739 Slavv

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • Ace Of Spades
  • 1,679 posts

Posted 20 November 2012 - 02:33 AM

View PostAlex MSQ, on 19 November 2012 - 02:02 PM, said:

Ща посмотрел - там жутко сложное правило, как подобает древнему языку. Объяснять очень долго, но как имя собственное множ. числа, описываемое единой группой "группа Атласов" -es правильное окончание. Однако если это множ. беспорядочное число, то -ai. Например если подразумевается отряд Лиранской разведки - тогда Atlases А если писать "атласовские ракетные слоты" - тогда пишется -ai В любом случае Гарт неправ :unsure:
В этом месте хочу обратится к отечественным традициям.
В русском языке используются множественные формы имен собственных,
образованные по правилам именно русского языка.
И никаких тебе "много атласес на лужайке",
или "ракетные слоты атласес".
Не понимаю, почему вдруг в английском
должны применяться правила древнегреческого.

Edited by Slavv, 20 November 2012 - 02:35 AM.


#740 AweDeus

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • CS 2020 Top 12 Qualifier
  • CS 2020 Top 12 Qualifier
  • 1,246 posts

Posted 20 November 2012 - 03:11 AM

Jurius

Нопе,
http://ru.wikipedia....%B0%D0%BD%D1%82
Русский перевод же.





11 user(s) are reading this topic

0 members, 11 guests, 0 anonymous users