Jump to content

King Crab - Steiner Skin [English Question From Devs]


70 replies to this topic

#1 Jon Cunningham

    Senior Architect

  • 159 posts

Posted 03 December 2014 - 01:31 PM

Hey folks,

Regarding this image

Posted Image

A German user indicated that the language on them is incorrect, and another user said it was fine.

Quote

I just want to point out the inscriptions on the Lyran Pattern: "Schnappe, Schnappe" which I guess should be "Schnapp, Schnapp" and on the other claw it is a bit hard to read - if you wrote "Krabben Klaue" it's correct. If you wrote "Krabber Klaue" it's wrong.


Would anyone be able to confirm if we need to change the skin?

#2 JD R

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 1,814 posts
  • LocationGermany

Posted 03 December 2014 - 01:34 PM

"Krabben Klaue" is right.

"Schnappe Schnappe" is wrong "Schnapp Schnapp" would be right.

#3 Thanar76

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • The Butcher
  • The Butcher
  • 205 posts
  • LocationNettetal, Germany

Posted 03 December 2014 - 01:41 PM


Woah, ist das cool!!! Weihnachten ist schon am 16.12. *freu*

Edited by Thanar76, 03 December 2014 - 01:43 PM.


#4 Galen Crayn

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Giant Helper
  • 443 posts
  • LocationKonstanz - Germany

Posted 03 December 2014 - 01:43 PM

Depends on what you want to say... "Schnappe, Schnappe" would be the imperative form of "schnappen" like in: "Schnappe ihn!" translated : "snap him!"
"Schnapp Schnapp" is a Onomatopoesis of the sound a crab makes. I think that is what you wanted to make.

#5 Mighty Spike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 5,590 posts
  • Facebook: Link
  • LocationHoly Beer City of Munich

Posted 03 December 2014 - 01:46 PM

View PostGalen Crayn, on 03 December 2014 - 01:43 PM, said:

Depends on what you want to say... "Schnappe, Schnappe" would be the imperative form of "schnappen" like in: "Schnappe ihn!" translated : "snap him!"
"Schnapp Schnapp" is a Onomatopoesis of the sound a crab makes. I think that is what you wanted to make.

this

Edited by Mighty Spike, 03 December 2014 - 02:06 PM.


#6 w0rm

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Giant Helper
  • 2,162 posts

Posted 03 December 2014 - 01:48 PM

The correct inscription would be "Ich möchte diesen Teppich nicht kaufen" :P

Edited by w0rm, 03 December 2014 - 01:48 PM.


#7 Galen Crayn

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Giant Helper
  • 443 posts
  • LocationKonstanz - Germany

Posted 03 December 2014 - 01:49 PM

Mighty it is not wrong... But the chance is high they wanted to say something different :) Than it would be wrong

#8 Jon Cunningham

    Senior Architect

  • 159 posts

Posted 03 December 2014 - 01:58 PM

Okay, thanks. I've let our texture artist know and hopefully he will have time to fix it.

: ) Hope you all enjoy the King Crab when it comes out.

#9 Ulketulke

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 324 posts
  • LocationGermany

Posted 03 December 2014 - 02:35 PM

JD R ist trolling
In german the most common translation for crab claw is "Krabbenschere" (word by word translation " crab scissors"),
Krabbenklaue isnt a common word but everyone will understand what it means.
Just google and look at the pictures for confirmation.

Edited by Ulketulke, 03 December 2014 - 02:38 PM.


#10 Commodus

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 476 posts

Posted 03 December 2014 - 02:54 PM

View PostUlketulke, on 03 December 2014 - 02:35 PM, said:

JD R ist trolling
In german the most common translation for crab claw is "Krabbenschere" (word by word translation " crab scissors"),
Krabbenklaue isnt a common word but everyone will understand what it means.
Just google and look at the pictures for confirmation.


Not the most common translation! The word "Krabbenklaue" doesn´t exist in german. In german crabs do have "scissors".

So: The german words have to be: "Krabbenschere" and "Schnapp Schnapp" or "Schnipp Schnapp".

#11 Kuritaclan

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • 1,838 posts
  • LocationGermany

Posted 03 December 2014 - 03:06 PM

Commodus is right about "Krabbenschere".

And I vote for "Schnipp Schnapp", instead of "Schnapp, Schnapp"!

- Oh Gott es geht wieder los. Ich hab das Kroko im Ohr. "Schni schna schnappi, schnappi, schnappi, schnapp". ()

If you don't know it was a terror kids song in germany and killed many parents ears.

Edited by Kuritaclan, 03 December 2014 - 03:08 PM.


#12 N Y G E N

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • The 1 Percent
  • The 1 Percent
  • 618 posts

Posted 03 December 2014 - 03:08 PM

How would be: "Schnipp Schnapp, Rübe ab!" ?
>>> snap snap, head down

#13 Kuritaclan

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • 1,838 posts
  • LocationGermany

Posted 03 December 2014 - 03:11 PM

Rübe ab, würde wohl mit köpfen überzsetzt, es wäre dann eher sowas wie: "snap, snap, behead(ed) " mit verschluckten ed um dem Reim zu folgen.

#14 Ulketulke

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 324 posts
  • LocationGermany

Posted 03 December 2014 - 03:44 PM

View PostCommodus, on 03 December 2014 - 02:54 PM, said:


Not the most common translation! The word "Krabbenklaue" doesn´t exist in german. In german crabs do have "scissors".

So: The german words have to be: "Krabbenschere" and "Schnapp Schnapp" or "Schnipp Schnapp".

Umgangssprachlich wird jeder verstehen was mit Krabbenklaue gemeint ist, biologisch gesehen isses natürlich falsch.

Edited by Ulketulke, 03 December 2014 - 03:44 PM.


#15 Tarzilman

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • Ace Of Spades
  • 1,011 posts
  • LocationRim Territories

Posted 03 December 2014 - 04:49 PM

*rofl* w0rm kann ja lustig sein.
Ich würde diesen Spruch zu gerne auf dem King Crab sehen.

btw

"Krabbenschere"
&
"Schnipp Schnapp"

Would be most authentic.

#16 Revorn

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Patron
  • 3,557 posts

Posted 03 December 2014 - 05:36 PM

View PostTarzilman, on 03 December 2014 - 04:49 PM, said:

"Krabbenschere"
&
"Schnipp Schnapp"

Would be most authentic.



I agree.

#17 Nomex 99

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1,558 posts

Posted 03 December 2014 - 07:16 PM

View PostTarzilman, on 03 December 2014 - 04:49 PM, said:


"Krabbenschere"
&
"Schnipp Schnapp"

Would be most authentic.



Thats it.

#18 Summer

    Member

  • PipPip
  • The 1 Percent
  • The 1 Percent
  • 24 posts
  • LocationSouthwest US

Posted 03 December 2014 - 07:28 PM

View PostJon Cunningham, on 03 December 2014 - 01:58 PM, said:

Okay, thanks. I've let our texture artist know and hopefully he will have time to fix it.


Maybe you could have them take a look at this as well. The Crusader skin seems to be missing some lines on the Timberwolf.

Posted Image

#19 DLFReporter

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Urban Commando
  • Urban Commando
  • 2,193 posts
  • LocationAlpenfestung

Posted 03 December 2014 - 11:10 PM

Cudos to the guys here, I learned a new word. The day at the office is secured. ^^
Anyhow, impo, I would remove the "Schnapp,Schnapp" it sounds a bit... ehm.. childish. Something like "Hier Öffnen" or "Viel Bums" would achieve a similar effect, be comedic and would work along the line with your other humorous mech skins.

#20 Ryoken

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • The Determined
  • The Determined
  • 744 posts
  • LocationEuropa, Terra

Posted 04 December 2014 - 12:29 AM

View PostCommodus, on 03 December 2014 - 02:54 PM, said:


Not the most common translation! The word "Krabbenklaue" doesn´t exist in german. In german crabs do have "scissors".

So: The german words have to be: "Krabbenschere" and "Schnapp Schnapp" or "Schnipp Schnapp".

View PostKuritaclan, on 03 December 2014 - 03:06 PM, said:

Commodus is right about "Krabbenschere".

And I vote for "Schnipp Schnapp", instead of "Schnapp, Schnapp"!

Well I admit that "Krabben Klaue" isn't the most common or maybe biological correct term (though I did not check my Campbell book).

Still if you talk about some big monstrosity like this 100 ton metal giant I think is legit to talk about "Krabben Klaue" like in "in den Klauen des Monsters/In the monsters claws". So calling it a mere Krabbenschere sounds like an understatement and also would break the alliteration.

Same goes for "Schnipp Schnapp" which typically is an Onomatopoesis of the sound small scissors would make compared to the more hammering sound of giant claws which could be better expressed by "Schnapp, Schnapp"

So I think "Schnapp, Schnapp" & "Krabben Klaue" are fine.
Whereas "Schnipp, Schnapp" & "Krabbenschere" would also be correct yet belittle the hazardous aspect of 100 ton mechanical claws.

View PostDLFReporter, on 03 December 2014 - 11:10 PM, said:

Cudos to the guys here, I learned a new word. The day at the office is secured. ^^
Anyhow, impo, I would remove the "Schnapp,Schnapp" it sounds a bit... ehm.. childish. Something like "Hier Öffnen" or "Viel Bums" would achieve a similar effect, be comedic and would work along the line with your other humorous mech skins.

I also would welcome those inscriptions to be optional decals that can be turned on and off again instead of beeing fixed parts of what I do recognize as the Lyran Guards parade pattern. It feels kind of odd that each and every one of the pilots has the same slogan on his mech. Also it would give room for more options to individualize the mechs, as I also could imagine other slogans like "Dosenöffner/Can opener" or simply no slogan to be wanted.

Edited by Ryoken, 04 December 2014 - 12:39 AM.






1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users