Jump to content

FRR Battlecry?


169 replies to this topic

#81 Ymer

    Rookie

  • Knight Errant
  • Knight Errant
  • 2 posts
  • LocationStockholm

Posted 21 November 2012 - 02:06 PM

"By Odins mighty spear! I bring annihilation and cheap beer!"

#82 Wolf Clearwater

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 571 posts
  • LocationOn your 6...

Posted 24 November 2012 - 03:09 PM

How about " I dedicate you to Odin!" Nice and authentic to dedicate your opponent to Odin before killing them.

#83 Barushkukor

    Member

  • PipPipPipPipPip
  • Menig Første Klasse
  • Menig Første Klasse
  • 118 posts
  • LocationAwaiting Orders

Posted 24 November 2012 - 05:51 PM

I like to keep it simple, Gå åt *******!!

EDIT: I guess that H311 is censored even in Swedish?!?!

Edited by Barushkukor, 24 November 2012 - 05:52 PM.


#84 MWLL Rad Hanzo

    Member

  • PipPip
  • 21 posts

Posted 24 November 2012 - 10:45 PM

Mjöööölniiiiiiir !

#85 Undercover Brother

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • The 1 Percent
  • The 1 Percent
  • 323 posts
  • LocationThe Hood

Posted 25 November 2012 - 01:04 PM

"Death Before Dishonor"

Død før vanære - Norwegian
Death áður svívirðing - Icelandic
Tod vor Schmach - German (sorry, couldn't find "Old Germanic" translation)
Död före vanära - Swedish


Something to remember though: Because of the Vikings' reach from the Middle East to North America, their sphere of influence was VAST. Numerious words in modern English can be directly linked to Old Germanic (the principle language of the Viking people from the 11th to the 14th century). Languages that incorporate Viking words are English, German, Polish, Swedish, Icelandic, Skandinavian, French, Farci, Spanish, Latin, and Yiddish, just to name a few (basically, every major language except those from the far East).


My point is: Whatever the battle cry may be, once everyone comes to terms with what it is, you could actually say it in ANY language (except those of the far East again), and STILL have some link to the Viking heritage.

How cool is THAT?

I, myself, am an American of Skandinavian/Austrian/German/Native-American decent... Hence, why I call the FRR my "home." Although I'm a mutt, I'm still 75% Viking! LOL

#86 Suicidal Idiot

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 404 posts

Posted 25 November 2012 - 09:18 PM

How about:

"HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAHAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!"

#87 SlimJim8519

    Member

  • PipPip
  • 36 posts
  • LocationHämeenlinna Finland

Posted 29 November 2012 - 10:41 AM

Hakkaa päälle / swedish / norwegian / english translations on equal stand. Problem solved.

#88 SlimJim8519

    Member

  • PipPip
  • 36 posts
  • LocationHämeenlinna Finland

Posted 29 November 2012 - 10:47 AM

View PostT Decker, on 25 November 2012 - 01:04 PM, said:

"Death Before Dishonor"

Død før vanære - Norwegian
Death áður svívirðing - Icelandic
Tod vor Schmach - German (sorry, couldn't find "Old Germanic" translation)
Död före vanära - Swedish


In finnish that would work nicely with "kunnia tai kuolema".
(straight translation: honor or death)

#89 M E X

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • The Named
  • The Named
  • 381 posts
  • Locationg-town, Vienna, Austria, EU.

Posted 07 December 2012 - 03:57 AM

View PostTovan Cassidine, on 25 September 2012 - 03:18 PM, said:

View PostZynk, on 20 August 2012 - 11:24 AM, said:

I vote for THIS. :)
Not bad, but I favor this.

Please forgive me, but my ancestors were Norwegian, not Swedes.
I still prefer the music the NW Highlanders play before giving you a Highlander Burial :blink:
Sadly I didnt find better examples as or
I am a fan of Blind Guardian too since I played Sacred 2 !
MfG, MEX

Edited by M E X, 07 December 2012 - 04:36 AM.


#90 Aenir01

    Rookie

  • Legendary Founder
  • Legendary Founder
  • 7 posts

Posted 08 December 2012 - 11:22 PM

As a Merc man, reading up on the lore, (and having an RPG set here) how about


"Just wait for us to join Ghost bear, then youll be sorry!"

But to show that I am not just trolling, what about


"Seger för republiken" (Victory for the Republic)

seems simple, to the point, and easy-ish to say [online translator bugs aside]

#91 Neferyta

    Rookie

  • 3 posts

Posted 03 July 2013 - 08:59 AM

The old classic from that ageless game put it, "Raiding Party!"

#92 Liquid Leopard

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 659 posts
  • LocationChesapeake, VA

Posted 04 July 2013 - 04:38 AM

View PostNeferyta, on 03 July 2013 - 08:59 AM, said:

The old classic from that ageless game put it, "Raiding Party!"

That gives me an idea for a slogan...
"Free Rasalhague Republic: We put the 'party' in 'raiding party'!"

#93 Abivard

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Shredder
  • 1,935 posts
  • LocationFree Rasalhague Republic

Posted 04 July 2013 - 05:08 AM

Frei Republiken Rasalhauge! JA! ve vere da ones det put de pardy in Raiding pardy!

#94 Abivard

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Shredder
  • 1,935 posts
  • LocationFree Rasalhague Republic

Posted 04 July 2013 - 05:49 AM

For the Mead!

Seems to be popular among the Skjaldborg, rather strikes to the essence of the matter, just be ready for some hard fights when the enemy realizes your after their liquor!

#95 Ragnar Darkmane

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Ace Of Spades
  • Ace Of Spades
  • 459 posts
  • LocationLuthien

Posted 04 July 2013 - 06:43 AM

"Let us sacrifice our lives for the sake of the Draconis Combine, our protecting overlords and do our duty as a buffer state! To battle!" :D

#96 Gawdzend

    Rookie

  • 2 posts
  • LocationVancouver, British Columbia

Posted 05 July 2013 - 02:09 PM

View PostRagnar Darkmane, on 04 July 2013 - 06:43 AM, said:

"Let us sacrifice our lives for the sake of the Draconis Combine, our protecting overlords and do our duty as a buffer state! To battle!" :D


Pah, someone's just mad centuries of forced integration still didn't work out.
If I recall, we were too hot to hold onto. :P

#97 Alistair Winter

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Storm
  • Storm
  • 10,823 posts
  • LocationBergen, Norway, FRR

Posted 06 July 2013 - 01:27 AM

I don't know how Norwegian sounds to swedes, but Swedish just sounds too cute and cuddly in the ears of a norwegian. Anyone shouting a battlecry in Swedish won't really scare me, as much as make me go "Awww" and think of the forest gnomes in Ronja Røverdatter. I can't help it. Even when I was watching the movie Hamilton, where the swedish commander is cutting bodies up with a chainsaw in the Russian tundra, I couldn't help but giggle every time he said something. It's just such a cute language.

Maybe it doesn't make any sense to shout something in old norse in the year 3050, but I would never use a battlecry that inspires my enemies to give me a cookie and pat me on the head.

#98 Liquid Leopard

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 659 posts
  • LocationChesapeake, VA

Posted 06 July 2013 - 07:55 AM

Then give us a battle cry in Norwegian!

Maybe you could tell us how to say, "Hurry to meet death, before your place is taken!"

#99 Tank

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Urban Commando
  • Urban Commando
  • 1,202 posts
  • LocationSelling baguettes in K-Town

Posted 06 July 2013 - 08:30 AM

They can take your land and lives, but they can't take your mead and strength! Keep holding on FRR! :)

Edited by Tank, 06 July 2013 - 08:33 AM.


#100 Alistair Winter

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Storm
  • Storm
  • 10,823 posts
  • LocationBergen, Norway, FRR

Posted 06 July 2013 - 12:28 PM

View PostLiquid Leopard, on 06 July 2013 - 07:55 AM, said:

Then give us a battle cry in Norwegian!
Maybe you could tell us how to say, "Hurry to meet death, before your place is taken!"

Well, I don't know how Norwegian sounds to swedes. For many centuries, Norway has been Sweden's uncivilized little brother, so we may sound like a bunch of rednecks to them, I don't know. Beyond that, the Scandinavian languages are pretty wordy, so any kind of battlecry tends to be as long as the English translation, unless you're speaking Norse - which is more compact, like Latin.
If pressed to make it short, your line would be something like "Hast mot døden, før din plass er tatt!" although "Hast" is a slightly unusual imperative form, like a Shakespearean "Hasten!"

How about looking at the battlecries of real Scandinavian military units? Norwegian units have been using "Til Valhall, oo-rah!" as a battlecry in Afghanistan, which very much offended many Norwegians, as they felt it was too barbaric and religious. There's also the Norwegian storm troopers, who simply scream "Storm!" or have more unit-specific battlecries relating to their patron animal, like the wolf or the wolverine. This has a long tradition in Scandinavia, going back to the viking berserkers (imitating bears) and the ulvhedin (imitating wolves). There's also the battle cry of Saint Olaf, who brought christianity to Norway: "Fram! Fram! Kristmenn, kongsmenn!" meaning "Forward! Forward! Christians and kingsmen!"

I wouldn't really use Hakkaa päälle, it would be like American soldiers shouting some Apache battlecry that they didn't really understand themselves.

Generally, I guess I would go for something very short and simple. While vikings were quite poetic, the language used tended to be very direct and straight-forward. And I suppose it's easier for Scandinavians to identify with our common viking ancestry, rather than the recent centuries where Denmark and Sweden were rivals (or even enemies) competing for dominance in the north and trying to subjugate Norway. It's not an era that inspires Scandinavian fellowship, really :)
(Granted, we did all fight each other quite a lot during the viking era as well, but that's more fondly remembered on all sides, with less hard feelings.)





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users