Jump to content

GD - Локализация \ localization



747 replies to this topic

#61 PhantomJSHR

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • Overlord
  • Overlord
  • 454 posts
  • LocationUkraine, Kherson

Posted 25 June 2012 - 12:15 PM

View PostAmvel, on 25 June 2012 - 08:42 AM, said:


Рекомедую запросить у командования учебник по физике твёрдого тела. Будет больше пользы.


Нет, ну если для тебя элементарная частица из которых состоит ядро атома и одноатомная или многоатомная электрически заряженная частица - это одно и тоже, то конечно какие могут быть вопросы. :)

#62 ELHImp

    Com Guard

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1,846 posts
  • Google+: Link
  • LocationRussia

Posted 25 June 2012 - 04:16 PM

View PostSchtirlitz, on 25 June 2012 - 12:11 PM, said:

Через пару недель после запуска уже появится русскоязычный англо-сленг.
Вот из него и будет энциклопедия :)

Он уже появился.
И хорош офтопить, ага! Я понимаю, что тема исключительно гуманитарного толка, но боюсь парочкой физических основ ее лучше все равно не сделаешь.

#63 HmitT38F

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 330 posts
  • LocationChelyabinsk, Russia.

Posted 25 June 2012 - 09:17 PM

Имп, меня конечно извини но не терплю безграмотность в физике, Мама физик... видимо с грудным молоком передалось

View PostAmvel, on 25 June 2012 - 08:35 AM, said:

Понятно, что некоторые занимались только играми, и на другое времени небыло. Поэтому, наверное, не помешает раскрыть мысль:
Ион: частица (обединение частиц), имеющая заряд. Протон=частица, имеющая заряд=ион водорода. Даю подсказку: плазма.
Ещё подробней изложить, специально для тех, кто в мехе?

Ион - это одноатомная или многоатомная частица имеющая заряд. Протон это элементарная частица которая входит в состав ядра атома. В случае водорода, когда электрон был "утащен с орбиты", водород становится ионом Н+, при этом так как ядро водорода состоит только из протона, то протон можно назвать ионом водорода, но это частность. Поэтому говорить что протон=ион очень грубо и не верно, не обговаривая что речь ведётся для водорода, для других молекул и элементов ПСХТ Менделеева, данное утверждение будет не верным.
Тем боле с точки зрезния корпускулярной теории не обязательно протон или ион может выполнять роль частиц несущих энергию. Почему электрон не может выступать в этой роли? Например в тех же телевизорах с ЭЛТ кинескопами электронов достаточно чтобы вызвать свецение люминофора. Почему бы не собрать их побольше, да в плотный пучёк, да разогнать полем посильнее...

Это я всё к чему PPC можно перевести и Электронно-лучевое оружие. Такое же бред как и Протонно-ионный излучатель, лучшее конечно просто Излучатель частиц.

Edited by HmitT38F, 26 June 2012 - 03:16 AM.


#64 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 25 June 2012 - 10:17 PM

Хм.

View PostHmitT38F, on 25 June 2012 - 09:17 PM, said:

Это я всё к чему PPC можно перевести и Электронно-лучевое оружие. Такое же бред как и Протонно-ионный излучатель, лучшее конечно просто Излучатель частиц.

Хм. Плазмаган (плазменная пушка) (плазменная пушка скоростная), кстати, чем не перевод? Кстати, по смыслу - вполне подходит под описание :)

#65 Lima Zulu

    Russian Community Champion

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1,971 posts

Posted 26 June 2012 - 12:48 AM

Потому что плазменная пушка - это внезапно вообще другое оружие.

#66 Yurik17

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2,261 posts
  • Facebook: Link
  • LocationRussia, Moscow

Posted 26 June 2012 - 01:25 AM

View PostLima Zulu, on 26 June 2012 - 12:48 AM, said:

Потому что плазменная пушка - это внезапно вообще другое оружие.

Хмм... не встречал, извиняюсь :( Я к переводу просто смотрел альтернативные варианты. По тому, что написано про ппс - очень похоже на плазму :D
Я сам просто переводы очень не люблю, все игры стараюсь на английском проходить - хоть какая-то практика, а то забуду совсем B) Плюс к тому, это кто как называет - я знаю, что есть единый правильный вариант "Мех", и слышать "мек", а уж тем более "меш" - увольте :)

#67 Garvel Pryde

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 594 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 26 June 2012 - 01:59 AM

Мех, мек, меш - это еще цветочки. В названиях мехов и модулей будут еще большие перлы. Начитаемся, наслушаемся.
Обращение к энтузиастам, которые не против перевести игру. Что нужно перевести, списочек пожалуйста.

#68 Stigmatheus

    Member

  • Pip
  • 10 posts

Posted 26 June 2012 - 02:39 AM

Не надо переводить, военные названия не переводятся, вроде.
У нас же есть ракета "стингер", самолетики "хэллкэт", "тандерболт" и "лайтнинг" Никто их названия на русский не переводит, а пишут транслитом, так сказать. А всякие ПИИ ПИУ-ПИУ, только народ путать. Если бы это были устоявшиеся, официальные аббревиатуры, а пока лучше оставить на англицком, всяко понятнее будет.

#69 Garvel Pryde

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 594 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 26 June 2012 - 03:07 AM

View PostStigmatheus, on 26 June 2012 - 02:39 AM, said:

Не надо переводить, военные названия не переводятся, вроде.
У нас же есть ракета "стингер", самолетики "хэллкэт", "тандерболт" и "лайтнинг" Никто их названия на русский не переводит, а пишут транслитом, так сказать. А всякие ПИИ ПИУ-ПИУ, только народ путать. Если бы это были устоявшиеся, официальные аббревиатуры, а пока лучше оставить на англицком, всяко понятнее будет.

а пистолет ты называешь "пистол", дробовик - "шотган", колесо - "вил", бензин - "газ, газолин, петрол"?

#70 strafer

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 518 posts
  • LocationRussia, Chelyabinskaya oblast, Verhny Ufaley

Posted 26 June 2012 - 03:16 AM

View PostAmvel, on 25 June 2012 - 08:35 AM, said:

Понятно, что некоторые занимались только играми, и на другое времени небыло.
Безусловно, чему ты являешься наглядным подтверждением. Хотел застрелить меня, а шмальнул себе в ногу.

View PostAmvel, on 25 June 2012 - 08:35 AM, said:

Поэтому, наверное, не помешает раскрыть мысль:
Ион: частица (обединение частиц), имеющая заряд. Протон=частица, имеющая заряд=ион водорода. Даю подсказку: плазма.
Ещё подробней изложить, специально для тех, кто в мехе?
Целый частный случай с ионом водорода :()) Ну да это уже до меня подробно расписали.

View PostHmitT38F, on 25 June 2012 - 09:17 PM, said:

Ион - это одноатомная или многоатомная частица имеющая заряд. Водород это элементарная частица которая входит в состав ядра атома.
Ошибка? Думаю должно быть «протон».

View PostStigmatheus, on 26 June 2012 - 02:39 AM, said:

У нас же есть ракета "стингер", самолетики "хэллкэт", "тандерболт" и "лайтнинг" Никто их названия на русский не переводит, а пишут транслитом, так сказать.
Такие понятия как имена нарицательные и имена собственные знакомы? Всё перечисленное мы тем не менее называем ракетами и самолётами, а не рокетс и файтерс.

#71 HmitT38F

    Member

  • PipPipPipPipPipPip
  • 330 posts
  • LocationChelyabinsk, Russia.

Posted 26 June 2012 - 03:17 AM

View Poststrafer, on 26 June 2012 - 03:14 AM, said:

Ошибка? Думаю должно быть «протон».
Да конечно ошибка,спасибо что подсказали. Исправил.

#72 Stigmatheus

    Member

  • Pip
  • 10 posts

Posted 26 June 2012 - 03:29 AM

View Poststrafer, on 26 June 2012 - 03:16 AM, said:

Такие понятия как имена нарицательные и имена собственные знакомы? Всё перечисленное мы тем не менее называем ракетами и самолётами, а не рокетс и файтерс.

Да, базара нет, но ПИИ, равно как и мехи "Горбун" или "Чокнутый Кот" это не нарицательные имена, пока, по крайней мере)

#73 Undead Bane

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 535 posts

Posted 26 June 2012 - 03:34 AM

Продолжаю флейм: "и тут он увидел появляющийся на гребне холма ОЧБР "Сумасшедший кот""... :(

#74 Garvel Pryde

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 594 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 26 June 2012 - 03:57 AM

Нарицательным является термин "мех". А вот названия мехов уже идут как имена собственные. Да не все названия на русском звучат хорошо. Но и английские транскрипции не всегда красивы.

#75 Odd Kor

    Member

  • PipPipPip
  • 59 posts
  • LocationRedgift

Posted 26 June 2012 - 04:05 AM

а в чем собственно смысл темы? модераторы начнут банить за ПИИ? нет, не начнут, как-то повлиять на это сможет только руководство внутри подразделений, а на форуме все будут писать так как они хотят.

голосовал за первый пункт, но использование "чистых" переводов типа РДД, РБД и т.п., "Горбуна" или "Призывателя" считаю вполне уместным, во всяким случае гораздо уместнее чем называть его "Самоваром", не нужно засорять свою речь излишним сленгом и проблем с пониманием не возникнет

#76 ELHImp

    Com Guard

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1,846 posts
  • Google+: Link
  • LocationRussia

Posted 26 June 2012 - 04:11 AM

А ты подал мне хорошую идею.

#77 Garvel Pryde

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Elite Founder
  • Elite Founder
  • 594 posts
  • LocationRussia, Moscow

Posted 26 June 2012 - 04:16 AM

View PostELHImp, on 26 June 2012 - 04:11 AM, said:

А ты подал мне хорошую идею.


поделись идеей то +)

#78 ELHImp

    Com Guard

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1,846 posts
  • Google+: Link
  • LocationRussia

Posted 26 June 2012 - 04:17 AM

View PostOdd Kor, on 26 June 2012 - 04:05 AM, said:

модераторы начнут банить за ПИИ?


#79 Odd Kor

    Member

  • PipPipPip
  • 59 posts
  • LocationRedgift

Posted 26 June 2012 - 04:37 AM

ее реализация опасна для "жизни" модератора

#80 gblMyxa

    Member

  • PipPip
  • 31 posts
  • LocationVladivostok

Posted 26 June 2012 - 04:48 AM

спор ни очём---в русской локализации перевод БУДЕТ ибо таковы требования законодательства, а именно закон "о правах потребителя" я сам сторонник пиписи но видеть придётся пии. не все шпрехают по аглицки-некоторые китайский в школе учили!
P.S. не про себя.





10 user(s) are reading this topic

0 members, 10 guests, 0 anonymous users