Предложение Локализации Игры
#141
Posted 07 June 2016 - 01:17 AM
#142
Posted 07 June 2016 - 01:57 AM
Rakshaz, on 07 June 2016 - 01:34 AM, said:
- у каждого игрока есть своя точка зрения и он здесь (на форуме) её высказывает... ты перешел на личности = вот именно по этому лично я не хочу видеть RU локализацию, что бы такие как ты не приходили в MWO и не оскор6ляли других игроков, только потому что им не нравится чужая точка зрения
Прочитай его пост ещё раза 2-3, внимательно.
#143
Posted 07 June 2016 - 03:04 AM
#145
Posted 07 June 2016 - 04:10 AM
https://twitter.com/...317750157545472
#146
Posted 07 June 2016 - 04:17 AM
deamid, on 07 June 2016 - 04:10 AM, said:
https://twitter.com/...317750157545472
Расшифруйте кто-нибудь? Я нифига не понял из этого твита(черт, как же я ненавижу твиттер, и его долбаный короткоствольный формат.)
#147
Posted 07 June 2016 - 04:40 AM
Wart HOG, on 07 June 2016 - 04:17 AM, said:
намного прикольнее посмотреть КТО ретвитнул...
падре Father Bill Kess... церковь тоже хочет постреляйтэн
#150
Posted 07 June 2016 - 05:58 AM
deamid, on 06 June 2016 - 08:35 PM, said:
Статистика такова, центральная языковая аудитория решает, кого слушает PGI ? Ну ну ?)
Di Tar, on 06 June 2016 - 11:11 PM, said:
Перевод можно сделать не изменяя файлов игры, нужна только поддержка кириллицы, которой в MWO нет вообще, переписать код полностью для ввода его поддержки ? Рыбам оно надо ?
Edited by Crazy Falcon, 07 June 2016 - 06:03 AM.
#151
Posted 07 June 2016 - 06:51 AM
Так что давайте заканчивать уже. Перевода нет и, честно говоря, точно не сказать будет ли. Хотя более вероятно, что перевода не будет.
#152
Posted 07 June 2016 - 08:14 AM
Crazy Falcon, on 07 June 2016 - 05:58 AM, said:
У нас нет доступа к процентному соотношению по русскоговорящему и нет сегменатм аудитории, делающей предзаказы. Я именно это имел ввиду, потому то что ты писал считаю пустым набиванием постов.
Krusnick, on 07 June 2016 - 06:51 AM, said:
Я выше откопал годовалый (?) твит Русса, в нем говорилось о переводах для "основных" по чьим то странным меркам языков, French, Italian, German, Spanish, "и возможно даже русиш". Согласен относительно местного перевода, стоит поискать тот самый легендарный файлик с переводом (кириллица ЕМНИП внезапна появится вместе с ним).
Edited by deamid, 07 June 2016 - 08:15 AM.
#153
Posted 07 June 2016 - 09:55 AM
deamid, on 07 June 2016 - 08:14 AM, said:
Я выше откопал годовалый (?) твит Русса, в нем говорилось о переводах для "основных" по чьим то странным меркам языков, French, Italian, German, Spanish, "и возможно даже русиш". Согласен относительно местного перевода, стоит поискать тот самый легендарный файлик с переводом (кириллица ЕМНИП внезапна появится вместе с ним).
На CryEnigine 3 недавно делали игру любители,и не доделали решили всё начать с нуля на другом движке....потому что в CryEngine нужно все скрипы прописывать с кириллицей или другим языком, все кнопки для перевода вообще всё.
Ты думаешь просто так на нём игры не делают ?
#154
Posted 08 June 2016 - 01:33 AM
deamid, on 07 June 2016 - 08:14 AM, said:
Я выше откопал годовалый (?) твит Русса, в нем говорилось о переводах для "основных" по чьим то странным меркам языков, French, Italian, German, Spanish, "и возможно даже русиш". Согласен относительно местного перевода, стоит поискать тот самый легендарный файлик с переводом (кириллица ЕМНИП внезапна появится вместе с ним).
В этом твите ты видел хотя бы примерную дату выхода других языков и русского в том числе? Находил ли ты еще твиты от Русса о переводе игры? Рыбы сейчас не то, что не занимаются переводом, они, возможно, о нем даже не думают. Сейчас у них куча планов, которые нужно реализовать плюс к этому мировой турнир.
#155
Posted 04 February 2017 - 04:59 AM
Раз уж нашлись возможности для создания русскоязычного а-н-а-л-ога в озвучке Максимки, может быть действительно стоит сделать коммьюнити-эдишн версию и текстового перевода? Пока с этой мыслью несколько вопросов: как конкретно действуют надстраиваемые паки, которые докидываются конечным пользователем в папку с игровыми файлами? Движок подцепляет все паки, которые найдёт в папке игры\дата? если так, то вопрос с переводом решается достаточно просто - надо найти те же шрифты, что и в оригинале (Eurostille, Helvetica, VeraMono, DigitalSans), и перелопатить кучу текста для перевода всех надписей в игру. Предположу, что это не будет вмешательством в файлы игры и не будет засчитано, как повод нарушения КоК. По сути переозвучка сделана также. Или я что-то путаю и по сути все версии переозвучек, которые используются, в том числе и стриммерами на твитче - это повод для бана, но рыбам просто пофиг на это?
Рыбы сами, видимо, до перевода не дойдут (хотя бы потому, что с момента запуска игры прошло уже года 4-5, а с момента памятного твита от Булкина - почти три), а коммьюнити, это не упиралось, так как большая часть коммьюнити понимает, или хотя бы примерно понимает, о чём речь в игре.
Edited by Void Malign, 04 February 2017 - 05:03 AM.
#156
Posted 04 February 2017 - 06:59 AM
Переведена бетти. Остальное(это команды в кв, круг и тд) нет.
#157
Posted 04 February 2017 - 07:19 AM
И стоит ли анонсировать в одной из групп ВК, или своими силами справитесь?
Edited by Void Malign, 04 February 2017 - 07:25 AM.
#159
Posted 04 February 2017 - 07:30 AM
https://vk.com/mechwarrior_online_rus
ок, нашёл.
Edited by Void Malign, 04 February 2017 - 07:33 AM.
#160
Posted 04 February 2017 - 07:34 AM
Void Malign, on 04 February 2017 - 07:30 AM, said:
https://vk.com/mechwarrior_online_rus
ссылка в описании куда-то испарилась. Может быть модераторы подправили?
А стоит ли? Перевод довольно кривой, плюс нужно очень много допилить в процессе.
3 user(s) are reading this topic
0 members, 3 guests, 0 anonymous users