#601
Posted 04 November 2012 - 08:07 AM
П. С. Мои затраты в месяц на франшизу Иджинио Страффи колеблются от 700 руб. до 1 000 руб. (дочке 7 лет и терпеть осталось не долго ). Вот и провёл аналогию (несколько журналов, предметы интерьера, бытовая техника, продукты питания, одежда и тд и тп). Иначе, ожидать локализацию можно до бесконечности. Может кто-то ещё вариант предложит
#602
Posted 04 November 2012 - 08:47 AM
1) Пираньки маленькая студия. им итак рук не хватает вон запостили обьяву о приеме на работу. Именно поетому работа идет медленно и зачастую она касается не того чего хочет сообщество. На фоне етого у них нету европейского офиса и даже СШАшного тоже. Канада Такая Канада. И заниматся созданием настольных минек они пока никак не могут.
2) Пираньки не имеют прав на настольную продукцию. Она полностью принадлежит Каталистам. У которых етой самой продукции в виде минек худлита и прочего просто за глаза. Сами модельки льют АйронВинд Металс.
И я нигде не видел чтобы Инфинайты (или рыбки) вдруг решили обьединять усилия с Каталистами.
И еще честно говоря я не совсем понимаю почему распространением всего етого должна заниматся комунити ? А не конкретно люди которые на етом зарабатывают бабло ?
#603
Posted 04 November 2012 - 10:37 AM
#605
Posted 04 November 2012 - 11:17 AM
RedSummoner, on 04 November 2012 - 10:37 AM, said:
хмммм погоди. Поясни ка мне. а ты вообще знаком с тем что Мехвариор ето в первую очередь Battletech который настольный и которому почти 30 лет ?
#607
Posted 04 November 2012 - 09:31 PM
Edited by RedSummoner, 04 November 2012 - 09:31 PM.
#608
Posted 05 November 2012 - 06:13 AM
vldaev, on 02 November 2012 - 10:41 AM, said:
Хотелось бы, чтобы некоторые хотя бы русский выучили.
Adrian Wolf
Adrian Wolf, on 02 November 2012 - 10:55 AM, said:
По поводу, что так и так придется лезть за инфой - не согласен! Я таблицы демеджа ни разу не смотрел. Просто вижу, что эффективно, а что нет. А вот дескрипшена по дальности и нагреву ой как не хватает! И именно в самой игре! Ну западло мне будет лазить по сайтам, выискивать, считать, в то время, как это может сделать клиент игры!
Кстати наличие развернутых описаний даст нубам понять, что тут не только "пиу-пиу", но и нечто большее зарыто...
"Сыгрть больше, чем один раунд" - Я сыграл под сотню уже после последнего вайпа. Не лазил и не искал ничего. При наличии нормального описания и нубам не понадобится, так зачем создавать геморой?!
Ну вот ты только что и сам доказал, что вполне можно разобраться даже сейчас не только без перевода, но и даже без дескрипшнов.
Adrian Wolf, on 02 November 2012 - 10:55 AM, said:
А в целом, как уже говорил, меня и сейчас все устраивает! Лишь бы сервер в России стоял, а то пинг бывает жуткий. Я тут за интересы не знающих английский! Да и самому... Когда вархаммером увлекался, книги держал и русские, и оригинал, чтоб художку (многа букаф) читать на родном, а правила пользовать родные (ибо переводы глючили).
Да и приятно, что хоть кто то на Российский рынок смотрит! Остальные разрабы игр на русских *** кладут! Да и пираньи к фандому прислушиваются, а учитывая кол-во нас, олдфагов, в России. Короче если так и будем "фу, нафиг перевод", первод все равно появится, но дерьмовый и будем гамать на английском. А если поддержать, то всегда будет возможность на английском клиенте играть, но при этом будет наш клиент с НОРМАЛЬНЫМ переводом.
Не, если кому-то хочется возиться - ради Бога. Я ж не против (если будет время - и помочь мог бы).
Я просто говорю о том, что на мой взгляд пока я не вижу в этом целесообразности.
#609
Posted 05 November 2012 - 02:41 PM
#610
Posted 05 November 2012 - 07:03 PM
А по поводу кириллицы, я говорил о поддержки кириллицы не в чате а в самой игре.
На счет школоты, да если все будет не по русски тогда наша школота минусонется, а пиндоских придурков знаете сколько, их их все больше, наша хоть школота имеет способность учится, хоть и ничтожную, а их нет
Edited by Lima Zulu, 05 November 2012 - 11:36 PM.
Obscene lexis
#611
Posted 05 November 2012 - 09:18 PM
Edited by Kombala, 05 November 2012 - 09:18 PM.
#612
Posted 05 November 2012 - 10:04 PM
Glock18, on 05 November 2012 - 06:13 AM, said:
Я просто говорю о том, что на мой взгляд пока я не вижу в этом целесообразности.
Почему сразу - "Возиться", я думаю если они будут набирать переводчиков, то они будут трудиться не за просто так, а за соответствующую плату, я был бы рад если бы пригласили людей с cbtbooks, заплатили бы им и они бы качественно перевели игру
Edited by klop, 05 November 2012 - 10:04 PM.
#613
Posted 05 November 2012 - 10:10 PM
#614
Posted 06 November 2012 - 05:36 AM
Только правильно перевести:
Федерированные Светила
Объединение Дракона
Лирианское Содружество
И добавить в FAQ?
#615
Posted 06 November 2012 - 05:39 AM
Maksim Romanov Goldstein, on 06 November 2012 - 05:36 AM, said:
Только правильно перевести:
Федерированные Светила
Объединение Дракона
Лирианское Содружество
И добавить в FAQ?
о_О
Даже не вздумайте начинать переводить
#616
Posted 06 November 2012 - 05:43 AM
Jurius, on 06 November 2012 - 05:39 AM, said:
о_О
Даже не вздумайте начинать переводить
http://ru.wikipedia....%82%D0%B2%D0%B0
#617
Posted 06 November 2012 - 05:43 AM
#618
Posted 06 November 2012 - 05:49 AM
Лично я - против перевода, по крайней мере пока самой игры нет на русском языке. Так что только транслитерация, поэтому могу предложить следующие варианты (по крайней мере так говорит гугл):
Хаусы:
Курита
Лиао
Стайнер
Мэрик
Дэвион
Фри Расалхагуе репаблик
Подойдет?
И это... Брысь в тему локализации
Edited by Yurik17, 06 November 2012 - 05:51 AM.
#619
Posted 06 November 2012 - 05:57 AM
А часть в названии указывающая на тип государственного устройства/структуры все же переводимая.
Это чтобы не посылать новичков на огромные ресурсы типа sarna.net где очень много информации к MWO не относящейся. В преддверии реализации Глобального конфликта опять же.
#620
Posted 06 November 2012 - 06:04 AM
7 user(s) are reading this topic
0 members, 7 guests, 0 anonymous users