Rem Norton, on 09 December 2015 - 11:12 PM, said:
А можно увидеть скриншот из игры с руководством на русском языке? Я, кажется, что-то пропустил.
Только что заметил) Не из игры, а переведенное в пдф. В нынешнем внутригровом туториале от силы 20% информации можно узнать. Так что хоть по русски хоть как - не поможет он полностью понять механику. (взять то же взаимодействие ецм/бап/уав) Нужно по крупицам собирать эту инфу в мехлабе и игре. А в руководствах давно все собрано и более менее сказано.
1mperatop, on 19 December 2015 - 06:01 AM, said:
К идее локализовать отношусь положительно, ибо чем на большее число языков локализовано - тем дружелюбнее для игроков из самых разных стран. Да и на русском, между прочим, говорят не только в России. Вопрос только в том, насколько пирашкам будет лень суетиться.
А вот это очень важно, согласен. Помню с словарем переводил термины, чтоб поиграть в какой то не наш авиасимулятор современный - там чтоб ракету воздух-воздух по цели запустить нужно было самому режим брлс соответствующий выбирать и так далее - в общем трудно было разбираться) Таким образом, если хочешь разобраться - разберешься, но вот для того, чтоб поднять онлайн и привести сюда не только фанатов БТ, которым некуда больше податься - нужно облегчать вливание в игру "случайным прохожим".
А оставить названия мехов и оружия на английском несложно. Большинству даже совсем не знающих английский не составит труда понять что такое srm и laser, особенно если всплывающий подсказки сделать в виде "srm (short range missile) - ракеты ближнего действия"
Edited by Alex838, 20 December 2015 - 05:37 AM.