Jump to content

MWO Index und Glossar

Glossar Index Hilfe

512 replies to this topic

#241 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:07 AM

Modules

Übersetzung: Module

Module dienen zur Steigerung der Effektivität eines Mechs. Wie viele Module ein Mech nutzen kann ist unterschiedlich und unter anderem abhängig davon, ob er gemeistert ist.

Es gibt folgende Modularten:
Consumables
Mech Modules
Weapon Module

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:01 AM.


#242 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:13 AM

MOTD (Message of the Day)

Übersetzung: Nachricht des Tages

Der Unitleader und von ihm ermächtigte können durch die Nachricht des Tages ändern und somit Informationen oder Befehle erteilen und sie in der Unit hinterlegen. Die MOTD wird im Unitchat angezeigt.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:04 AM.


#243 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:17 AM

NARC | NARC Beacon

Übersetzung: -

Bei der NARC handelt es sich um ein Projektil (Beacon), welches auf einen Feind geschossen wird und an ihm haften bleibt. Es sendet ein Signal aus (sieht ingame aus, wie ein guter WiFi Empfang) welches die Aufschaltzeit verkürzt, ECM kontert (sofern es den ECM Träger trifft. Andere ECM Träger können das NARC unterdrücken, wenn sie in Reichweite sind) und die Zielgenauigkeit der Raketen verbessert und deren Streuung verringert.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:07 AM.


#244 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:23 AM

NASCAR

Übersetzung: -

1. Der Effekt, dass schnellere Mechs einfach abhauen, die langsameren zurück bleiben und somit zum Ziel für schnelle feindliche Mechs werden.

2. Ein Flankenmanöver bei dem die schnelleren Mechs sich in Richtung des Rückens des feindlichen Teams bewegen und dabei ihre Geschwindigkeit ausnutzen.

3. Ein Team oder beide sind ständig um ein bestimmtes Gebiet in Bewegung. Dies kann auch zum Beispiel eine Route durch alle Cap-Zones sein um einen Capwin zu erringen. Dies kann, alleine schon wegen der Geschwindigkeitsunterschiede sehr unkontrolliert wirken (und auch sein). Kettenbildung nicht ausgeschlossen!

Im Normalfall ist es allerdings Nr 1.

Weiterführende Informationen:
MWO Forenlinks:
Tactics 101 Comics

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:11 AM.


#245 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:27 AM

Nato Alphabet

Übersetzung: Nato Alphabet

Das Nato Alphabet ist ein standardisiertes Alphabet, welches Länderübergreifend genutzt wird. die Bezeichnungen werden genutzt um Ziele anzusagen, da es bei der reinen Nennung eines Buchstabens zu Verwechslungen kommen kann und eine Vereinheitlichung der Ansagen zu einer Gewöhnung und zur schnelleren Reaktion führt.

A – Alpha
B – Bravo
C – Charlie
D – Delta
E – Echo
F – Foxtrot
G – Golf
H – Hotel
I – India
J – Juliet
K – Kilo
L – Lima
M – Mike
N – November
O – Oscar
P – Papa
Q – Quebec
R – Romeo
S – Sierra
T – Tango
U – Uniform
V – Victor
W – Whiskey
X - X Ray
Y – Yankee
Z – Zulu

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:12 AM.


#246 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:31 AM

Night Vision

Übersetzung: Nachtsicht / Restlichtverstärker
Standardtaste N

Es handelt sich um einen Sichtmodus, welcher grün erscheint und bei Dunkelheit zur besseren Sichtbarkeit der Umgebung führt. Starke Lichtquellen sollten hierbei vermieden werden, ebenso ist der Einsatz am hellichten Tag wenig empfehlenswert.

Man munkelt, dass sich die Nachtsicht auch auf heissen Karten mit Rauch eignen kann, da man je nach Grafikeinstellungen dadurch durch den Rauch sehen kann.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:13 AM.


#247 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:35 AM

Noob | Newbie

Übersetzung: Neuling | Anfänger

Ursprünglich als reine Beleidigung gedacht, wird der Begriff heutzutage etwas freier benutzt. Im Normalfall immer noch eine Beleidigung.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:14 AM.


#248 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:52 AM

o7 / salute

Übersetzung: Salutieren

o7 oder 07 symbolisiert einen salutierenden Smiley. Es bedeutet salutieren und wird zur Bestätigung von Anweisungen und auch als Gruß genutzt.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:14 AM.


#249 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:55 AM

Omnimech

Übersetzung: -

Ein Omnimech ist ein Mech, dessen Komponenten für den einfachen Austausch konzipiert wurden. So können neben den Waffen und dem Equipment sogar alle weiteren Teile bis auf die Center Torso ausgetauscht werden. Die Center Torso bestimmt hierbei die Variante.
In MWO gibt es bei Omnimechs bestimmte festgelegte Komponenten. So kann zum Beispiel die Engine nicht ausgetauscht werden. Auch Jump Jets können nicht ausgetauscht oder hinzugefügt werden, es sei denn man tauscht den betreffenden Teil des Mechs aus. Derzeit gibt es in MWO nur Clan Omnimechs.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:16 AM.


#250 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 10:58 AM

Omnipod

Übersetzung: -

Omnipods sind austauschbare Teile eines OmniMechs. Bis auf den Center Torso können diese beliebig ausgetauscht werden, wobei natürlich ein Linkes Bein nur an die Stelle eines Linken Beines gesetzt werden kann usw. (Niemand will einen Mech mit zwei linken Füßen oder Händen!).

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:18 AM.


#251 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:01 AM

One-Shot

Übersetzung: -

1. One-Shot bezeichnet einen Mech, der so angeschlagen ist, dass ein einzelner Schuss ihn zerstören würde. Oder auch einen Mech, der mit einem einzelnen Schuss zerstört wurde.

2. Eine Camo, die nur einmal aufgetragen werden kann und beim Entfernen oder "überlackieren" zerstört wird, wird als One-Shot bezeichnet.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:18 AM.


#252 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:04 AM

Opening Post (OP)

Übersetzung: Eröffnungspost

Der OP ist der erste Post eines Threads. Wenn sich also etwas in diesem Zusammenhang auf den OP bezieht, wird direkt auf das im ersten Post geschriebene Bezug genommen.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:18 AM.


#253 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:08 AM

Opening Poster (OP)

Übersetzung: Thread Ersteller (TE)

Der OP ist in diesem Zusammenhang die Person, die den Thread angefangen hat.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:18 AM.


#254 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:11 AM

Over powered (OP)

Übersetzung: Übermächtig

Bezeichnung die gerne genutzt wird, wenn etwas unausgeglichen erscheint und aus Sicht des Nutzers die Spielbalance zu stark zu Gunsten des übermächtigen Etwas verschiebt. Oftmals ist diese Beschwerde allerdings auf die eigentlichen Unzulänglichkeiten zurück zu führen.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:18 AM.


#255 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:14 AM

Outreach

Übersetzung: -

Ein Planet in MWO.


Outreach ist eine Welt im Einzugsbereich des Hauses Davion. Die Welt wurde den Wolfs Dragonern für ihre Verdienste überlassen und dient seither als Treffpunkt, Ausbildungsstätte und Anwerbungsplatz für Söldner. Hier befindet sich auch die größte Söldnerbörse der Inneren Sphäre.


Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:19 AM.


#256 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:18 AM

Overheat-Shutdown

Übersetzung: Überhitzungsabschaltung

Der Overheat-Shutdown wird eingeleitet, wenn der Mech zu heiss läuft und dient zum Schutz des Piloten und des Mechs.

Bei jedem solchen herunterfahren des Mechs wird die internal Structure des Mechs beschädigt. Sollte direkt nach dem hochfahren gefeuert werden, kann die so produzierte Hitze eventuell sogar zur Zerstörung des Mechs führen. Wenn der Override Shutdown aktiv ist, kann das Abfeuern der Waffen ebenfalls zu einer Zerstörung des Mechs führen, wenn dadurch die Heat Capacity des Mechs weit genug überschritten wird.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:23 AM.


#257 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:21 AM

Paper Doll

Übersetzung: -

Die Paper Doll ist die stark stilisierte Abbildung eines Mech. Sie wird sowohl für den eigenen Mech, als auch für gegnerische Mechs genutzt und zeigt Beschädigungen, sowie beim Feind auch die Bewaffnung an. Jedoch ohne anzuzeigen, wo die Bewaffnung genau untergebracht ist.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:23 AM.


#258 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:24 AM

PGI (Piranha Games Incorporated)

Übersetzung: -

Die kanadische Firma, welche MWO publiziert und für dessen Entwicklung verantwortlich ist.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:23 AM.


#259 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:27 AM

Pilot

Übersetzung: Pilot

Die Person, die einen Mech steuert wird Pilot oder Mechjockey. Bei Battle Mechs auch MechWarrior genannt.

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:24 AM.


#260 Ibrandul Mike

    Member

  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • The Referee
  • The Referee
  • 1,913 posts

Posted 27 March 2016 - 11:30 AM

Pilot {skill} Trees

Übersetzung: Pilotenskillbaum

Hier besteht die Möglichkeit Mech Modules, Weapon Modules und Consumables durch GXP freizuschalten. Die Modules müssen, bis auf wenige Ausnahmen, anschließend noch gekauft werden!

Edited by Ibrandul Mike, 02 April 2016 - 04:26 AM.






4 user(s) are reading this topic

0 members, 4 guests, 0 anonymous users